Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’agit du revers du débat auquel " (Frans → Engels) :

C’est le débat auquel le groupe PPE demande aux États membres de participer pleinement, et quand je dis pleinement, cela veut dire sans se limiter à déclarer que le but ultime est le gel des dépenses européennes d’ici à 2020 ou sans écarter d’un revers de main la question des ressources propres de l’Europe.

The Group of the European People’s Party (Christian Democrats) calls on all Member States to participate fully in this debate. When I say fully, I mean not simply announcing that the ultimate aim is to freeze European expenditure to 2020, nor dismissing out of hand the notion of European own resources.


– (ES) Madame la Présidente, je crois que ce débat sur la Grèce a été important: il s’agit d’un débat qui est au centre des préoccupations européennes du moment, mais, au-delà de ça, il s’agit d’un débat sur la situation économique de l’Union européenne tout entière, débat auquel a assisté M. Audy, président du Conseil, comme convenu au Parlement: je représente aujourd’hui la présidence du Conseil.

– (ES) Madam President, I believe this has been a very important debate: a debate on an issue that is at the heart of European concerns at the moment – the Greece issue – but, beyond that, on the economic situation of the European Union as a whole, a debate at which, by the way Mr Audy, the Presidency of the Council has been present, as agreed in Parliament: I represent the Presidency of the Council here.


Il s’agit là d’un débat auquel je souhaiterais prendre part avec vous.

This is a debate that I should like to enter into with you.


Le débat, auquel les Néo-Brunswickois ont participé dans une proportion rarement vue auparavant dans cette province ou ailleurs, n'est pas comparable à des controverses comme la privatisation d'un service public qui, dans un passé récent, a été débattue et réglée d'une façon ou d'une autre dans certaines provinces. Il ne s'agit pas non plus d'une entente interprovinciale ordinaire ni d'une simple transaction commerciale.

The debate, which has engaged New Brunswickers to an extent seldom before seen there or anywhere, is not comparable to controversies such as the privatization of a publicly owned utility, which in the recent past has been debated and resolved one way or the other in several of our provinces; neither is it an ordinary interprovincial agreement nor a mere commercial transaction.


Nous sommes certes nous aussi furieux que la présidence britannique ait proposé de réduire l’aide aux pays européens les plus pauvres, au profit des pays riches, mais il s’agit d’un autre débat auquel nous reviendrons bien entendu plus tard.

We too are angry that the British Presidency has proposed cutting back on aid to the poorest EU countries in order to give to the rich countries, but that is of course a debate to which we shall return later.


Par conséquent, il s’agit du revers du débat auquel nous venons de participer sur le rapport de mon collègue Katiforis, et il faut commencer à penser, premièrement, à l'instrument.

This, therefore, is the flip-side of the debate which we have just held on the report by Mr Katiforis, and we must firstly begin to think about the instrument.


Il s'agit d'un débat auquel j'ai participé depuis nombre d'années.

I have participated in this debate for many years.


J'ai la certitude que vous accéderez à ma demande et que nous serons en mesure, à la Chambre, de tenir dès que possible un débat auquel participeront les députés de tous les partis représentés à la Chambre, puisqu'il s'agit d'une question qui touche tous les Canadiens et surtout nos éleveurs de bétail.

I am trusting you will rule favourably that we will, at the earliest time convenient to this House, find it possible to be able to debate that on all sides of this House, because this is an issue that affects all Canadians and primarily our cattle producers in this country.


a.3) donner au public des indications trompeuses d'une façon importante sur le prix auquel un ou des produits similaires ont été, sont ou seront habituellement vendus, les indications relatives au prix étant réputées, pour l'application du présent alinéa, se référer au prix auquel le produit a été généralement vendu par les vendeurs sur le marché correspondant, à moins qu'il ne soit nettement précisé qu'il s'agit du prix auquel le p ...[+++]

(a.3) make a materially misleading representation to the public concerning the price at which a product or like products have been, are or will be ordinarily sold, and for the purposes of this paragraph a representation as to price is deemed to refer to the price at which the product has been sold by sellers generally in the relevant market unless it is clearly specified to be the price at which the product has been sold by the person by whom or on whose behalf the representation is made" . Debate arose on the motion in Group No. 3 (Motion No. 6).


Ils demandaient simplement que le gouvernement mette aux voix la question de savoir s'il fallait déployer des troupes au sol, si la question devrait faire l'objet d'un débat en bonne et due forme à la Chambre et s'il y avait lieu de tenir un vote non partisan à l'issu d'un débat auquel tous les parlementaires auraient participé et je suppose qu'ils appuieraient fortement le gouvernement s'il agit de la sorte.

They were simply asking that the government put to a vote the issue of whether or not ground troops should be deployed, or if that question were to arise that it be debated fully in the House and that a vote be held not as a partisan issue of opposition versus government but as an issue on which all members could debate and, I would anticipate, strongly support the government in doing that as an issue of process.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’agit du revers du débat auquel ->

Date index: 2022-08-31
w