Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "s’accordant avec les différentes factions palestiniennes " (Frans → Engels) :

Il a déjà fait preuve de ses qualités de leader au cours des derniers jours en déployant des forces de police dans le nord de la bande de Gaza, en restructurant les services de sécurité et, comme l’ont annoncé les médias lundi dernier, en s’accordant avec les différentes factions palestiniennes sur un arrêt des attaques contre Israël.

He has already shown leadership in the last few days with the deployment of police in the northern part of the Gaza Strip, the restructuring of the security services and, as was reported in the media on Monday, agreeing with Palestinian factions on a cessation of attacks on Israel.


En fait, au cours des derniers jours, la violence s’est déchaînée entre les différentes factions palestiniennes, le président Mahmoud Abbas ayant même été la cible d’un attentat à la bombe qui a été déjoué.

In fact, in the last few days, the violence between the different Palestinian camps has also flared up, with even a foiled bomb attack on President Mahmoud Abbas.


I. extrêmement préoccupé par les luttes intestines actuelles entre les différentes factions palestiniennes qui plongent encore davantage les territoires dans le chaos et le trouble et risquent de déclencher une guerre civile, et déplorant la poursuite des assassinats ciblés perpétrés par les forces de sécurité israéliennes qui entretiennent la haine du peuple palestinien et causent la perte de vies innocentes; soulignant qu'en aucun cas la communauté internationale ne devrait être responsable de l'effondrement de l'Autorité palestinienne,

I. extremely worried at the ongoing infighting between the various Palestinian factions, which is further plunging the territories into chaos and disorder, with the risk of civil war, and deploring the continuation of targeted assassinations by the Israeli security forces, which is angering further the Palestinian people and causing the loss of innocent lives; pointing out that the international community should in no way be responsible for the collapse of the Palestinian Authority,


3. déplore qu'en dépit de l'accord conclu par les diverses factions libanaises en vue de mettre un terme au conflit armé, de nouvelles confrontations aient encore eu lieu dans la soirée du 15 mai à Baalbek, dans l'est du pays, entre des milices de différentes factions; selon les services de sécurité, une personne a été tuée et une autre a été blessée à cette occasion;

3. Deplores the fact that, despite the agreement between the various Lebanese factions to end the armed conflict, there were still fresh confrontations between militias from different factions in the evening of 15 May in Baalbek in the Eastern part of the country in which, according to the security services, one person was killed and one injured;


2. est d’avis que la division qui règne actuellement au sein des principales factions palestiniennes pèse lourdement sur les espoirs du peuple palestinien et sur ses aspirations légitimes, mais estime toutefois que la crise actuelle n’est pas une excuse pour interrompre les efforts en faveur de la paix et qu’elle peut offrir un nouveau point de départ pour la relance d'un calendrier précis en vue de parvenir à un accord global entre Israël et l'Autorit ...[+++]

2. Takes the view that the ongoing division between the main Palestinian factions deeply weakens the hopes of the Palestinian people and their legitimate aspirations, but nevertheless believes that the current crisis is not an excuse to stop efforts towards peace and may offer a new platform for relaunching a clear agenda to reach a comprehensive agreement between Israel and the Palestinian Authority;


Crise chronique et complexe issue de dix années de conflit entre différentes factions armées L’application de l’accord de cessez-le-feu a permis d’accélérer le retour des réfugiés et des déplacés D’après le Haut Commissariat de l’ONU pour les réfugiés (UNHCR), 84.176 personnes réfugiées en Tanzanie sont rentrées au Burundi entre janvier et septembre 2004.

Chronic and complex crisis resulting of ten years of conflict between various armed factions The implementation of the agreement of cease-fire allowed to accelerate the return of the refugees and internally displaced people According to the UN High Commissionner for Refugees (UNHCR), 84.176 people who found refuge in Tanzania returned to Burundi between January and September 2004.


L'Union européenne exprime sa satisfaction pour l'accord signé le 19 août à Abuja, Nigéria, par les différentes factions au conflit, qui ouvre la voie à l'espoir pour la paix et la stabilité au Libéria.

The European Union welcomes the agreement signed in Abuja, Nigeria, on 19 August by the various factions in the conflict, which opens the way to hopes of peace and stability in Liberia.


Les différentes factions de l'OLP participent à l'autorité palestinienne.

Now the different PLO factions are involved in the Palestinian Authority.


L'Union européenne est fermement convaincue que les accords d'Abuja constituent le cadre approprié pour résoudre cette crise et engage le Conseil d'Etat, le gouvernement national libérien de transition et les différentes factions du Liberia à mettre en oeuvre ces accords et à relancer le processus de paix, afin d'éviter une dégradation accrue de la situation et la violation des droits de l'homme.

The European Union is firmly convinced that the Abuja agreement provides the right framework for resolving the crisis and calls upon the Council of State, the Liberian national transitional government and the Liberian factions to implement it and to put the peace process back on track, in order to avoid further deterioration of the situation, and the violation of Human Rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

s’accordant avec les différentes factions palestiniennes ->

Date index: 2022-09-17
w