Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sûr que vous aurez remarqué " (Frans → Engels) :

Si vous avez lu le Globe and Mail le mois dernier, vous aurez remarqué un article dans le cahier des affaires, où l'on disait que Delta Airlines venait d'acheter COMAIR, qui était un transporteur régional à l'époque.

If you looked at the Globe and Mail from last month, you would have seen an article in the business section showing that Delta Airlines just bought COMAIR, which was a regional carrier at the time.


Vous aurez remarqué qu'il existe des différences entre les nations et entre les régions et qu'il faut absolument respecter ces différences; mais vous aurez également remarqué que toutes les Premières nations travaillent à la réalisation d'une vision commune.

You will have noted that there are differences from nation to nation and from region to region, and this must be fully respected; but you will also have noted that First Nations are all working toward a common vision.


Vous l'aurez remarqué: mon principal souci n'est pas tant la PSDC en tant que telle ou la "défense de l'UE" que l'état de la défense en Europe.

As you have noticed, my main concern is not so much CSDP as such or “EU defence”, but rather the state of defence in Europe.


(Le cas échéant) vous disposez de [durée du délai de réflexion] après le [début du délai de réflexion] pour réfléchir avant de vous engager à contracter ce prêt (Le cas échéant) Une fois que vous aurez reçu du prêteur le contrat de crédit, vous ne pourrez pas l’accepter avant la fin [durée du délai de réflexion].

(Where applicable) You have [length of reflection period] after [point in time when the reflection period begins] to reflect before committing yourself to taking out this loan (Where applicable) Once you have received the credit contract from the lender, you may not accept it before the end of [length of reflection period].


(Le cas échéant) La valeur maximale de votre prêt sera de [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l’emprunteur] (Le cas échéant) Vous recevrez un avertissement si le montant du crédit atteint [indiquer le montant dans la monnaie nationale de l’emprunteur] (Le cas échéant) Vous aurez la possibilité de [indiquer le droit de renégocier le prêt en monnaie étrangère ou le droit de le convertir en [monnaie concernée] et les conditions].

(Where applicable) The maximum value of your loan will be [insert amount in national currency of the borrower] (Where applicable) You will receive a warning if the credit amount reaches [insert amount in national currency of the borrower] (Where applicable) You will have the opportunity to [insert right to renegotiate foreign currency loan or right to convert loan into [relevant currency] and conditions].


Vous aurez la possibilité de nous fournir des informations sur votre situation et sur la présence de membres de votre famille sur le territoire de pays de Dublin oralement et/ou par écrit, dans votre langue maternelle ou dans une autre langue que vous maîtrisez (ou vous pourrez faire appel à un interprète si besoin est).

You will be given the opportunity to provide us with information about your situation and the presence of family members on the territory of the Dublin countries orally and/or in writing and, when doing so, to use your mother tongue or another language that you speak well (or to have an interpreter, if needed).


Nous procéderons au remboursement en utilisant le même moyen de paiement que celui que vous aurez utilisé pour la transaction initiale, sauf si vous convenez expressément d’un moyen différent; en tout état de cause, ce remboursement n’occasionnera pas de frais pour vous.

We will carry out such reimbursement using the same means of payment as you used for the initial transaction, unless you have expressly agreed otherwise; in any event, you will not incur any fees as a result of such reimbursement.


[insérer le nom et l’adresse géographique, le cas échéant, de la personne habilitée par vous à réceptionner le bien] sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours après que vous nous aurez communiqué votre décision de rétractation du présent contrat.

[insert the name and geographical address, where applicable, of the person authorised by you to receive the goods], without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.


Vous aurez remarqué que le service de la Commission responsable de chaque initiative est indiqué, de sorte que les intéressés sachent avec qui prendre contact.

You will have seen that the Commission department responsible for each initiative is specified, so that interested parties know whom to contact.


En conclusion, vous aurez remarqué que je vous ai surtout fait part de nos préoccupations et que je ne vous ai pas offert beaucoup de solutions concrètes.

In conclusion, you have probably noticed that I have offered only concerns and very little in the way of practical solutions.




Anderen hebben gezocht naar : vous aurez     vous aurez remarqué     vous l'aurez     échéant vous aurez     vous nous aurez     responsable     sûr que vous aurez remarqué     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûr que vous aurez remarqué ->

Date index: 2024-10-03
w