Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sûr qu'aucun gouvernement puisse remplir » (Français → Anglais) :

Je vais maintenant demander à mes collègues d'appuyer le projet de loi C-6, de sorte que le gouvernement puisse remplir ses obligations découlant des accords de règlement des revendications territoriales, et que les pouvoirs publics locaux puissent continuer de se consolider dans la vallée du Mackenzie.

I will now ask my hon. colleagues to support Bill C-6 so that the government's obligations under these regional land claim agreements can be fulfilled and that the evolution of strong, local public government can continue in the Mackenzie Valley.


La rapporteure est d'avis que la gouvernance du marché unique doit être améliorée pour que celui-ci puisse remplir son rôle de moteur européen en encourageant et en facilitant la croissance et l'emploi, mais aussi pour qu'il serve de point de référence en ce qui concerne l'engagement des États membres à mener des réformes structurelles.

The Rapporteur believes that Single Market governance must be improved, if it is to fulfil the role of an EU engine to promote and facilitate growth and jobs, but also to serve as a benchmark for commitment to structural reform in the Member States.


(a)la succursale ne remplit plus, ou risque de ne plus remplir, les conditions d’agrément et d’activité imposées par le droit national dans l’État membre concerné et il n’existe aucune perspective qu’une action de nature privée ou prudentielle ou prise par le pays tiers concerné puisse, dans un délai raisonnable, ramener la succursale à la conformité ou empêcher sa défaillance.

(a)the branch no longer meets, or is likely not to meet, the conditions imposed by national law for its authorisation and operation within that Member State and there is no prospect that any private sector, supervisory or relevant third country action would restore the branch to compliance or prevent failure in reasonable timeframe.


a)la succursale de l’Union ne remplit plus, ou risque de ne plus remplir, les conditions d’agrément et d’activité imposées par le droit national de l’État membre concerné et il n’existe aucune perspective qu’une action de nature privée ou prudentielle ou prise par le pays tiers concerné puisse, dans un délai raisonnable, ramener la succursale à la conformité ou empêcher sa défaillance.

(a)the Union branch no longer meets, or is likely not to meet, the conditions imposed by national law for its authorisation and operation within that Member State and there is no prospect that any private sector, supervisory or relevant third-country action would restore the branch to compliance or prevent failure in a reasonable timeframe.


Je ne suis pas sûr qu'aucun gouvernement puisse remplir cet objectif, celui de renforcer et de stabiliser les collectivités de langue minoritaire la minorité anglophone au Québec, évidemment, et les minorités francophones dans les autres provinces.

I'm not sure any government could succeed at this goal, but it's the goal of trying to reinforce and stabilize the minority communities the anglophone minority in Quebec, obviously, and the French-speaking minorities in the other provinces.


Avec un peu de chance, une mesure aussi douloureuse ne devra pas être prise, mais il est important que les gouvernements et les citoyens européens sachent que le but des aides est de développer des régions sous-développées et que la croissance et la création d'emploi ne visent en aucun cas à remplir les comptes bancaires d'opérateurs mielleux et de parasites.

Hopefully, this painful step will not need to be taken but everyone, governments and European citizens, should know that the aim of aid is to develop under-developed regions, and that growth and job creation do not constitute an increase in the bank balances of smooth operators and spongers.


Avec un peu de chance, une mesure aussi douloureuse ne devra pas être prise, mais il est important que les gouvernements et les citoyens européens sachent que le but des aides est de développer des régions sous-développées et que la croissance et la création d'emploi ne visent en aucun cas à remplir les comptes bancaires d'opérateurs mielleux et de parasites.

Hopefully, this painful step will not need to be taken but everyone, governments and European citizens, should know that the aim of aid is to develop under-developed regions, and that growth and job creation do not constitute an increase in the bank balances of smooth operators and spongers.


La Charte crée dix-huit nouveaux «droits fondamentaux» sans justification mais obligatoires pour les constitutions nationales, sans qu’aucun gouvernement ou élu national ne puisse s’y opposer.

The Charter creates 18 new ‘fundamental rights’ that are unwarranted but obligatory for national constitutions, without any government or nationally elected representative being able to oppose them.


Mais nous avons signé des traités avec votre gouvernement; par conséquent, trouvons une façon de mettre en oeuvre et de renouveler les traités afin que votre gouvernement puisse remplir ses obligations.

But we have treaties with your government, so let's find a treaty implementation and a treaty renewal where you can get the government to fulfill its obligations.


Nous nous battrons, au contraire, afin qu'aucun gouvernement ne puisse l'imaginer comme une régression, parce qu'il sera certainement une grande ressource politique pour l'Europe.

Indeed, we will strive to ensure that no government can see it as a handicap, for it will certainly be a great political asset for Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sûr qu'aucun gouvernement puisse remplir ->

Date index: 2025-04-12
w