Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pour votre gouverne

Vertaling van "votre gouvernement puisse " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
En glissant sur la balustrade de la vie, puissent les échardes ne jamais pointer dans la mauvaise direction! [ En dévalant la pente de la vie, puissiez-vous ne jamais vous planter d'épine dans le pied! | Sur l’autoroute de votre vie, puissent des bâtons ne jamais se glisser dans les roues! | Dans les montagnes russes de la vie, puisse votre wagon ne jamais dérailler! | ]

As you slide down the banister of life, may the splinters never point in the wrong direction!




si cette proposition rencontre l'agrément de votre gouvernement

if this proposal is acceptable to your government


Établissement d'entreprises de technologie au Canada : guide de commercialisation des réalisations de la recherche financée par le gouvernement fédéral dans votre localité

Technology Venturing in Canada: A Guide to the Commercialization of the Results of Federally Funded Research in your Community


Le Canada en ligne : les sites Web du gouvernement : des services à votre intention

Canada On-line Government Web Sites - Services With You in Mind
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Supposez—et là j'abuse vraiment de votre patience, et vous risquez de clore la séance—que le gouvernement puissetrécir le mètre chaque année d'une petite fraction.

Suppose—and this is going to stretch your patience, and you'll bring this session to a close possibly—the government could shrink the metre every year by a small amount.


Hormis la question des droits de l'homme susmentionnée, votre rapporteur s'inquiète également, à l'instar du gouvernement bolivien, de ce que ledit accord puisse nuire au processus d'intégration régionale.

Your Rapporteur shares the concerns of the Bolivian government that the agreement might be detrimental to the regional integration process, in addition to his human rights concerns mentioned before.


Pour terminer, et encore une fois de façon très significative, je souhaiterais attirer votre attention en dépassant ici les limites de la résolution qui presse le gouvernement du Soudan de répondre aux exigences du procureur général du tribunal pénal international Luis Moreno-Ocampo d'arrêter Ahmed Haroun, le ministre soudanais des affaires humanitaires, tout particulièrement afin qu’il puisse être tenu responsable du déplacement d ...[+++]

Finally, and again very significantly, I would like to note, and here I undoubtedly go beyond the words of the Resolution, which urges the government of Sudan to follow the demands of the Chief Prosecutor of the International Criminal Court, Luis Moreno-Ocampo, to arrest Ahmed Haroun, Sudan’s Minister of Humanitarian Affairs, specifically so that he can be held accountable for the displacement of two million people in Darfur, there ...[+++]


Nous vous accorderons le temps nécessaire pour préparer votre exposé et être en mesure de répondre à nos questions. Monsieur Allison, nous tiendrons notre table ronde afin que le gouvernement puissepondre au comité.

We will have our round table, Mr. Allison, so that the government can speak to the committee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Espérons, Mme Oomen-Ruijten, que les amendements qui tentent de freiner votre rapport ne passent pas et que votre rapport, raisonnable et minimaliste, soit soutenu par tout le monde et qu’il puisse servir de base pour continuer d’avancer, ce dont l’Europe a vraiment besoin et ce qui est réclamé par les citoyens qui ne sont pas suffisamment écoutés par nos gouvernements.

Let us hope, Mrs Oomen-Ruijten, that the amendments intended to restrain your report do not succeed and that your reasonable and minimal report is supported by everybody and can serve as a basis for continued progress, which Europe needs very much and which is being demanded by the citizens, of whose views our governments do not take sufficient notice.


- (EN) Monsieur le Ministre, je trouve absolument extraordinaire que votre gouvernement, celui de votre leader Tony Blair - qui a tant insisté sur l’Afrique, sur ce qui ne va pas en Afrique, sur ce que nous devons faire pour tenter d’aider l’Afrique -, puisse fermer les yeux sur cette question.

– Minister, I find it absolutely extraordinary that a government such as yours and that of your leader Tony Blair – who has made such a big play on Africa, what is going wrong in Africa, and what we have to do to try to help Africa – can be turning a blind eye to this issue.


Je me rends compte que le mandat de votre comité est double: étudier les moyens de garantir une plus grande prospérité économique largement partagée par tous les Canadiens et faire en sorte que le gouvernement puisse garantir la meilleure qualité de vie à tous.

I understand that the mandate of this committee is twofold, to look into means of assuring greater levels of economic prosperity widely shared by all Canadians and ways the government can best assure the highest quality of life for all.


Mais nous avons signé des traités avec votre gouvernement; par conséquent, trouvons une façon de mettre en oeuvre et de renouveler les traités afin que votre gouvernement puisse remplir ses obligations.

But we have treaties with your government, so let's find a treaty implementation and a treaty renewal where you can get the government to fulfill its obligations.


Je transmettrai votre demande à la présidente du Parlement, pour que celle-ci puisse s'adresser au gouvernement colombien et puisse donner suite à ce problème extrêmement grave en vue de sa résolution.

I will pass the matter to the Presidency, so that it can approach the government of Colombia and efforts can be made to tackle and resolve this very serious matter.


M. John Cummins: Dans votre présentation, ici en bas, vous faites une recommandation pour que le gouvernement puisse transférer des ressources excédentaires, et vous parlez du crabe nordique ou du crabe des neiges.

Mr. John Cummins: In your presentation, here at the bottom, you make the recommendation that the government could transfer surplus resources, and you suggest northern crab or snow crab.




Anderen hebben gezocht naar : pour votre gouverne     votre gouvernement puisse     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre gouvernement puisse ->

Date index: 2024-09-29
w