Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sérieux doutes planent toutefois " (Frans → Engels) :

Toutefois, de sérieux doutes sont apparus au sein du Conseil en ce qui concerne les avantages qu’il y aurait à considérer comme égale à quatre fois leur contenu énergétique la contribution de certaines matières premières, comme le propose la Commission, parce que cela risquerait de provoquer des distorsions de marché ou de donner lieu à des fraudes et qu’un tel système n’est pas considéré comme étant le moyen le plus efficace d’encourager l’utilisation des biocarburants avancés.

However, in the Council, strong doubts about the benefits of quadruple counting of certain feedstocks as proposed by the Commission have prevailed, on the basis of concerns about possible market distortions and fraud, and such a scheme was not considered the most effective tool to incentivise advanced biofuels.


26. à cet égard, émet de sérieux doutes quant à l'utilité de la déclaration d'assurance, étant donné que, compte tenu de la complexité de l'exécution du budget dans le domaine de la gestion partagée, la responsabilité concernant la légalité et la régularité de la gestion du budget est elle aussi partagée entre la Commission et les États membres, de même qu'entre la Commission et les administrations régionales, la responsabilité politique incombant toutefois à la seule Commission;

26. In this context, raises serious doubts about the usefulness of the statement of assurance, as, due to the complexity of the budget implementation in the area of shared management, there is also a shared responsibility for the legality and regularity of the budget administration between the Commission and the Member States, and between the Commission and regional administrations, whereas the political responsibility still lies only with the Commission;


H. considérant toutefois qu'étant donné les circonstances dans lesquelles l'affaire portée contre Małgorzata Handzlik a été traitée par les différentes instances impliquées, en gardant également à l'esprit le faible montant en question et les incertitudes quant au statut et à la provenance des preuves, de sérieux doutessent sur la procédure;

H. whereas, however, given the circumstances in which the case against Małgorzata Handzlik was handled by the various authorities involved, and bearing in mind the small amount in question and the uncertain status and provenance of the evidence, there are serious doubts surrounding the procedure;


H. considérant toutefois qu'étant donné les circonstances dans lesquelles l'affaire portée contre Małgorzata Handzlik a été traitée par les différentes instances impliquées, en gardant également à l'esprit le faible montant en question et les incertitudes quant au statut et à la provenance des preuves, de sérieux doutessent sur la procédure;

H. whereas, however, given the circumstances in which the case against Małgorzata Handzlik was handled by the various authorities involved, and bearing in mind the small amount in question and the uncertain status and provenance of the evidence, there are serious doubts surrounding the procedure;


De sérieux doutes planent toutefois quant à la capacité d'autres acteurs politiques de la Bosnie-Herzégovine d'agir en partenaires responsables de la communauté internationale.

Other political actors of BiH, however, have cast some serious doubts on their abilities to engage as responsible partners of the International Community.


Il craint toutefois qu'un projet aussi important n'échoue dans la mesure où de sérieux doutes subsistent quant à divers aspects concernant le financement de l'IET.

However, she is concerned that such an important project could fail as there are still serious doubts about several aspects concerning the financing of the EIT.


46. salue également la volonté exprimée par le Conseil d'assurer la relève de l'OTAN dans l"opération "Amber Fox" dans l"ancienne République yougoslave de Macédoine à la fin du mandat actuel de l"OTAN, dans la mesure où les arrangements permanents entre l"UE et l"OTAN ("Berlin Plus") seront en place; regrette toutefois dans ce contexte que "Berlin Plus" ne soit pas encore en vigueur, ce qui jette de sérieux doutes sur l"accès ...[+++]

46. Welcomes also the willingness expressed by the Council to take over the NATO operation Amber Fox in the Former Yugoslav Republic of Macedonia at the end of NATO"s current mandate, provided that the permanent arrangements between the EU and NATO (Berlin +) are then in place; regrets, however, in this context that Berlin + is still not in force, which throws into serious doubt EU access to NATO"s planning, assets and capabilities, which are crucial to the success of its first military operation;


Si elle était d'accord avec l'Allemagne pour considérer BGB comme une entreprise en difficulté au sens du point 2.1 des lignes directrices, elle avait toutefois des doutes sérieux quant à la compatibilité des aides avec le marché commun.

It agreed with Germany that BGB was a firm in difficulty within the meaning of paragraph 2.1 of the guidelines, but it seriously doubted whether the aid measures were compatible with the common market.


Il existe toutefois des doutes sérieux quant à l'application effective et à l’efficacité de ces dispositions.

There are, however, serious doubts about the effectiveness and efficiency of these provisions.


Toutefois, pour des raisons d'efficacité dans le processus législatif le CEPD a des doutes sérieux quant au bien-fondé d'une application de la présente décision-cadre aux activités des organes européens agissant dans le troisième pilier.

However, for reasons of effective law making the EDPS has serious doubts whether the present Council Framework Decision should cover the activities of the European bodies that operate in the third pillar.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux doutes planent toutefois ->

Date index: 2024-12-09
w