Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sérieux d'être torturés et nous avons donc cessé » (Français → Anglais) :

Cela nous donnait clairement des raisons solides de croire que nos détenus couraient un risque sérieux d'être torturés et nous avons donc cessé les transferts, comme l'a dit le général Hillier.

That clearly gave us substantial grounds to believe there was a real risk that our detainees would be in danger of torture and we stopped transferring, as you heard from General Hillier.


Compte tenu de notre douloureuse expérience dans certains dossiers, où nous avons été soit potentiellement complices du traitement réservé à des Canadiens à l'étranger à cause de cas de torture où nous avons appris que des citoyens canadiens avaient été torturés à cause d'allégations pesant contre eux, c'est une question que tout ministre devrait prendre extrêmement au sérieux ...[+++]

Given our past, painful experience with some issues where we have either been potentially complicit in the treatment of Canadians overseas because of instances of torture or have found Canadian citizens being tortured because of allegations against them, this is a matter that has to be taken extremely seriously by any minister and should not be subject to a decision to simply allow the CSIS leadership to make those decisions independent of the minister.


Nous n'avons donc pas pu en étudier le texte, mais je crois que nous avons fait des efforts sérieux pour combattre la pauvreté chez les enfants.

We have not had a chance therefore to review the text, but I think we have made serious and important efforts to combat child poverty.


Nous avons donc cessé de nous opposer et décidé d'appuyer le projet de loi à l'étape du rapport et à l'étape de la troisième lecture, avant de le renvoyer au Sénat. Ensuite, à notre grande surprise, puisque c'était un amendement que préconisait le Parti libéral, les sénateurs libéraux ont été horrifiés de voir qu'on l'avait inclus.

Then, to our surprise, since this was an amendment advanced and promoted by the Liberal Party, the Liberal senators were aghast and horrified that had been included.


Toutefois, nous savions que nous étions face à un processus évolutif. En effet, la science progresse sans cesse et livre constamment de nouveaux résultats de recherches et de nouvelles découvertes. Ensemble, nous avons donc délibérément conçu la directive de manière à ce que, lorsque de nouveaux résultats scientifiques viendraient à faire état de risques encore inconnus jusqu’alors ou à indiquer que les valeurs limites que nous avi ...[+++]

However, we were aware that this is an evolving process – science is, of course, always progressing and there are always new research results and new findings – and, together, we deliberately framed the directive in such a way that new scientific findings that there are risks that we had not previously observed and that limit values have been set too high can very quickly be incorporated into the directive in a comitology procedure involving Parliament.


Nous n’avons donc pas voté la proposition formulée par le groupe de l’Alliance progressiste des socialistes et démocrates au Parlement européen, le groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne/Gauche verte nordique etc., mais nous n’avons pas non plus voté la résolution du groupe du Parti populaire européen (Démocrates-Chrétiens) car, bien qu’elle mérite un accueil favorable dans la mesure où elle préserve la dignité de l’Italie, elle ignore totalement le problème de l’équilibre ...[+++]

Therefore, we have not voted for the proposal by the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe, by the Confederal Group of the European United Left – Nordic Green Left, and so on, but nor have we voted for the motion by the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) because, although it deserves recognition insofar as it safeguards Italy’s dignity, it totally overlooks the problem of the balance between the media and the other state powers, which exists in Europe and which is a serious problem in Italy too.


Nous avons donc pris très au sérieux le message consistant à éviter toute disproportion, toute charge excessive sur les différents acteurs du système commercial, et c’est exactement le but de notre rapport: s’assurer que tous les acteurs du système commercial aient une responsabilité, que nous ne mettions pas toute la charge sur les personnes qui introduisent les produits sur le marché, ce qui serait disproportionné.

So we have taken very seriously the message that we should not be disproportionate, that we should not be putting too much burden on the different players in the trading system, and that is exactly what our report aims to do: to make sure that all players in the trading system have a responsibility, that we do not put everything onto those who first put the products onto the market. That is what seems disproportionate.


À cette fin, il était nécessaire de clarifier et de garantir une stabilité financière suffisante et nous avons donc rejeté la position assez ambiguë de la Commission. De même, nous ne pensons pas que le travail que les États membres doivent faire est une simple formalité et nous demandons à la Commission de le prendre très au sérieux.

To that end, it was necessary to clarify and guarantee sufficient financial stability, and we did not therefore agree with the Commission's rather unclear position and we do not therefore believe that the work that the Member States must do is a mere formality and we demand that the Commission take it very seriously.


Nous n'avons jamais expulsé qui que ce soit vers un pays où la personne en cause serait exposée à un risque sérieux de torture.

We have never deported anyone to a country where they faced a substantial risk of torture.


Il y a de sérieux problèmes à aborder avec le gouvernement du Bangladesh, notamment son inefficacité : il travaille aussi mal que la Commission, nous avons donc de nombreuses choses à nous dire, mais nous le savons et nous disons clairement que nos problèmes de fourniture d'aide sont évidents et bien connus et que le gouvernement ne doit pas les aggraver en faisant preuve de lenteur et d'opacité dans son processus de prise de décision.

There are big problems to discuss with the Government of Bangladesh, notably its inefficiency: it performs as badly as the Commission, so the two of them have a lot to talk about, but we know that and we are clear about it saying "our delivery problems are clear and well-known, but please do not add to them by also being slow and unclear in your decision-taking process".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieux d'être torturés et nous avons donc cessé ->

Date index: 2021-04-25
w