Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...se heurte à des difficultés sérieuses
ALARA
Avertissement raisonnable
Avertissement suffisant
Blessure sérieuse
Dommage raisonnablement prévisible
Homme raisonnablement prudent
Le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre
Musique savante
Musique sérieuse
Personne raisonnablement prudente
Préjudice raisonnablement prévisible
Pénurie sérieuse
Raisonnablement averti
Raisonnablement avisé
Raisonnablement prévenu
équipe en sérieuses difficultés

Vertaling van "sérieusement et raisonnablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
avertissement suffisant [ avertissement raisonnable | raisonnablement prévenu | raisonnablement avisé | raisonnablement averti ]

fair notice


homme raisonnablement prudent | personne raisonnablement prudente

reasonably prudent man | reasonably prudent person


dommage raisonnablement prévisible [ préjudice raisonnablement prévisible ]

reasonably foreseeable injury


le plus bas que l'on peut raisonnablement atteindre [ ALARA | le plus faible qu'il soit raisonnablement possible d'atteindre ]

as low as reasonably achievable




...se heurte à des difficultés sérieuses

.... meets with serious difficulties


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)




équipe en sérieuses difficultés

team in serious trouble


musique savante | musique sérieuse

serious music | art music
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les agents habilités à porter et à utiliser une arme de service peuvent utiliser leur arme uniquement pour se protéger ou protéger d’autres personnes contre un danger de mort ou de blessures graves imminent, qu’il soit réel ou raisonnablement perçu comme tel, ou pour empêcher un crime grave entraînant une menace sérieuse pour la vie.

Staff who have been mandated to carry and use a service weapon may only use those weapons in self-defence or to protect others against an imminent threat, whether actual or reasonably perceived as such, of death or serious injury, or to prevent the perpetration of a serious crime involving a grave threat to life.


Le président : À votre avis, ce critère où l'on disait que l'ouvrage allait « gêner sérieusement » était-il raisonnablement défini?

The Chair: In your view, was this criterion of " substantial interference" a reasonably defined term?


Aucune blessure ou douleur physique sérieuse n'est causée inutilement s'il s'agit d'un moyen raisonnablement nécessaire d'atteindre l'un des objectifs suivants: identification, traitement médical, source d'aliments, chasse, trappe, pêche et autres activités sportives menées conformément aux règles du droit les régissant.

No injury or serious physical pain is caused unnecessarily if it is a reasonably necessary means of achieving any of the following purposes: Identification, medical treatment, provision for food, hunting, trapping, fishing and other sporting activities conducted in accordance with the lawful rules relating to them.


1. Aux fins de l’application des articles 18 à 21 du règlement (UE) no 236/2012, les événements ou évolutions défavorables pouvant constituer une menace sérieuse pour la stabilité financière ou la confiance des marchés dans l’État membre concerné ou dans un ou plusieurs autres États membres, au sens de l’article 30 du règlement (UE) no 236/2012, englobent tout acte, résultat, fait ou événement qui est susceptible ou peut raisonnablement être considéré comme susceptible d’entraîner:

1. For the purposes of Articles 18 to 21 of Regulation (EU) No 236/2012 adverse events or developments that may constitute a serious threat to the financial stability or market confidence in the Member State concerned or in one or more other Member States pursuant to Article 30 of Regulation (EU) No 236/2012 include any act, result, fact, or event that is or could reasonably be expected to lead to the following:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les initiatives doivent être raisonnablement sérieuses.

The initiatives must be reasonably serious.


Nous devons examiner longuement, très sérieusement et raisonnablement notre capacité de conserver les phares comme le prévoit le projet de loi S-220.

We have to take a long, hard, very serious and reasonable look at our ability to maintain the lights the way Bill S-220 would have us do it.


Nous avons également prévu certaines mesures spéciales destinées aux plus petits opérateurs, nous avons donc envisagé sérieusement le risque de disproportion; à mon sens, nous avons abordé ce risque très raisonnablement dans le rapport que nous vous soumettons.

We have also got some special measures for smaller operators, so we have taken very seriously the risk of being disproportionate; I think we have addressed that very sensibly in the report that we have put before you.


Il convient également de ne pas oublier l'importance de la situation des individus. Si les soins de santé essentiels ne fonctionnent pas, l'indifférence des personnes concernées croît et on ne peut raisonnablement exiger de celles-ci qu'elles réagissent sérieusement à un risque de contagion qui se transformera peut-être en maladie mortelle après plusieurs années.

We must not forget the importance of people’s attitudes: if there is not even any functional basic health care in place, apathy grows and then people cannot in all fairness be asked to take seriously infection risks that might develop into fatal illnesses in the years to come.


Néanmoins, à la lumière de ces considérations, il est de notre devoir de fixer les objectifs que nous pouvons, raisonnablement, aspirer à atteindre pour parvenir à mettre en œuvre une protection véritable et sérieuse des mineurs.

However, in the light of these considerations, our task is to define the objectives which we can reasonably expect to achieve in order to be able to establish genuine, reliable protection for minors.


Cela démontre la faille importante dans le raisonnement à la base de ce projet de loi, selon lequel nous pouvons imposer ce type de menace et espérer raisonnablement une diminution de la consommation des drogues; que d'une certaine façon cela sera un véritable désincitatif dont les consommateurs tiendront sérieusement compte pour finalement modifier leur comportement.

This speaks to the major flaw in the thinking behind this bill, which is that we can somehow pose this type of threat and reasonably expect drug use to decline, that this will somehow be some real disincentive to people, that they will seriously consider and then alter their behaviour based upon that disincentive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sérieusement et raisonnablement ->

Date index: 2022-03-28
w