Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "série de modifications et vous pourriez ajouter " (Frans → Engels) :

Vous pourriez ensuite poursuivre l'examen de la Loi sur la concurrence qui pourrait ensuite servir à la prochaine série de modifications et vous pourriez ajouter le rapport à ce qui se trouve déjà sur la table, c'est-à-dire l'article 45.

You then could continue your report on the Competition Act, which we would then use for the next round of amendments and add it to what is already on the table, which is section 45.


Pour ce qui est de limiter la complexité — et c'est ce que, sénateur Cordy, vous voulez faire, si j'ai bien compris — rien n'empêche le Sénat de décider que si vous voulez adopter un système qui permet un changement temporaire, vous pourriez ajouter une disposition précisant que c'est pour une journée, une séance ou peu importe la durée que vous choisissez.

In terms of limiting the complexity, which is what I understand, Senator Cordy, you would want to do, nothing prevents the Senate from deciding that if you go with a system where the change can be made on a temporary basis, you could put in a provision that states for one day, for one meeting or for whatever you decide is appropriate.


M. Phillips: Si le comité souhaite ajouter à ses nombreuses recommandations une suggestion voulant que, lors de la prochaine série de modifications, la protection de la vie privée soit expressément mentionnée dans la Charte, je célébrerai l'événement, et vous serez tous invités.

Mr. Phillips: If this committee wants to add to its many recommendations a suggestion that, at the next go-round, privacy be given specific mention in the Charter, I would throw a party that day and invite you all.


Quant à savoir quand vous pourriez recevoir une série de modifications à l'assurance- emploi, c'est une autre question.

On the issue of when you would have a series of EI amendments, that's a much broader question.


Par lettre du 11 juin 2013, vous avez saisi la commission des affaires juridiques, conformément à l'article 37, paragraphe 2, du règlement, de l'examen de la pertinence d'une modification de la base juridique de la proposition de règlement du Conseil susmentionnée, soit par le choix de l'article 91 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne (ci-après "traité FUE") au lieu des articles 31 et 32 du traité instituant la Communauté européenne de l'énergie atomique (ci-après "traité Euratom"), soit par l'ajout dudit article à la ...[+++]

By letter of 11 June 2013, you asked the Committee on Legal Affairs, pursuant to Rule 37 of the Rules of Procedure, to give its opinion on the appropriateness of changing the legal basis of the above proposal for a Council Regulation by replacing Articles 31 and 32 of the Treaty Establishing the European Atomic Energy Community (hereinafter "the Euratom Treaty") by Article 91 of the Treaty on the Functioning of the European Union (hereinafter "TFEU"), or by adding this provision to the legal basis proposed by the Commission.


Vous pourriez ajouter 23,4 milliards de dollars aux 17 milliards de dollars.

You could add $23.4 billion to the $17 billion.


J’aimerais pourtant ajouter ceci: étant donné que les producteurs de tabac sont pauvres et possèdent de petites exploitations, et afin d’éviter leur disparition pure et simple, pourriez-vous au moins mener une étude qui nous aiderait à identifier les cultures de remplacement afin de compenser la sortie du tabac?

However, I would like to add this: given that tobacco producers are poor, small-scale farmers, could you, in order to prevent them from vanishing, at least please carry out a study to help us see what these people could grow, now that tobacco is effectively eliminated under these measures?


Un corrigendum révisé à l’ordre du jour des séances d’aujourd’hui et de demain a été distribué et, à la suite de la réunion des secrétaires généraux de lundi dernier, je vous proposerai une série de modifications qui ont été approuvées par la majorité des groupes politiques.

A revised corrigendum to the agenda for today's and tomorrow’s sittings has been distributed and, following the meeting of the Secretaries-General last Monday, I am proposing a series of changes which have been approved by the majority of political groups.


La position commune du Conseil introduit toute une série de modifications d'ordre technique ou linguistique au texte original: il s'agit de colmater certaines omissions, garantir l'uniformité du libellé des textes selon une terminologie plus adaptée à la nouvelle décision "comitologie", ajouter des actes modifiés entre-temps, supprimer quelques actes dont la mise en conformité avec les nouvelles procédures a entre-temps été faite individuellement.

The Council common position tabled a series of technical and linguistic amendments to the original text: these served to remedy omissions, ensure uniformity of the wording of the texts using terminology more in line with the new ‘comitology’ decision, add acts which had been amended in the meantime and delete others which had meanwhile been adjusted individually to the new procedures.


Vous connaissez tous le contexte dans lequel ces décisions sont prises : 41 000 morts par accident de la route tous les ans dans l'Union européenne, auxquels s'ajoute toute une série de blessés dont certains le sont gravement et de manière irréversible.

We are all aware that it does this against the backdrop of 41 000 fatal traffic accidents per annum in the European Union as a whole, to which we have to add a multitude of people injured, some being left with permanent and severe disabilities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

série de modifications et vous pourriez ajouter ->

Date index: 2021-11-21
w