La sénatrice Tardif : À propos de toute cette question du transport, du nombre de wagons et du volume, croyez-vous qu'il aurait été important d'ajouter quelque chose dans le projet de loi au sujet des chemins de fer d'intérêt local et des wagons de producteurs afin de réorienter la façon d'assurer le transport?
Senator Tardif: In this whole consideration of transportation, number of cars and the volume, do you feel it would have been important to have included something in the bill on the short lines and producer cars in order to make a change to how the transportation will go?