Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénatrice lebreton vous » (Français → Anglais) :

Le 29 mai, la sénatrice LeBreton — qui, je vous le rappelle, s'exprimait au nom du gouvernement — a répondu ceci au sujet de M. Perrin :

Senator LeBreton said on May 29 — and I remind you that she was speaking on behalf of the government — of Mr. Perrin:


Le sénateur Moore : Monsieur le leader, vous vous souviendrez peut-être que, le 7 février dernier, j'ai demandé à votre prédécesseur, l'honorable sénatrice LeBreton, s'il était possible de modifier les règlements pour qu'un plus grand nombre d'anciens combattants puissent avoir droit à une aide du Fonds du souvenir.

Senator Moore: You might recall, leader, that on February 7 of this year I asked your predecessor, the Honourable Senator LeBreton, about changing the regulations so that more veterans could qualify for help under the Last Post Fund.


Chers collègues, comme vous pouvez le voir, Laundy — et je vais parler de ce fait de 1641, parce que la sénatrice LeBreton y fait référence tous les jours — reconnaît le pouvoir de discipline.

Colleagues, as you can see, Laundy — and I'm coming to the particular 1641 fact, because I hear Senator LeBreton repeating it daily — grants the power to discipline.


L'honorable Art Eggleton : Sénatrice LeBreton, vous avez dit que, lors de votre discussion avec le sénateur Duffy au sujet de son départ du caucus conservateur pour siéger comme indépendant, vous lui avez dit en substance : « Mike, fais le bon choix». Je crois que c'est l'une de vos citations.

Hon. Art Eggleton: Senator LeBreton, you said in your comments that when having a discussion with Senator Duffy about quitting the Conservative caucus and sitting as an independent, you said words to the effect, " Mike, do the right thing" — I think that was one of your quotes — and then you had a later quote where you said, " You should do this for the benefit of your own future," or words to that effect.


À la lecture de ces courriels, vous découvrirez les discussions qui se sont déroulées entre les avocats du cabinet du premier ministre et leur juriste principal, à propos des mots à utiliser pour guider les interventions futures de la sénatrice LeBreton et d'autres chefs de file du Parti conservateur.

When you have an opportunity to read these emails, you will see the back and forth as the PMO lawyers checked with their principal on the language which would be used to direct the future actions of Senator LeBreton and others in the Conservative Party leadership.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénatrice lebreton vous ->

Date index: 2022-07-13
w