Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateurs intéressés puissent tirer " (Frans → Engels) :

Honorables sénateurs, après chacune de nos réunions, comme je le ferai plus tard aujourd'hui, nous avons présenté au Sénat un rapport complet de nos activités pour que les sénateurs intéressés puissent tirer profit de notre expérience.

After each meeting, honourable senators, as I will do later today, we tabled a complete report of our activities to the Senate to ensure that the senators who were interested could benefit from our experience.


Le sénateur Cochrane: J'aimerais voir la BFC s'intéresser à l'éducation de ces gens: il faut les aider à apprendre l'anglais afin qu'ils puissent tirer leur épingle du jeu dans cette économie mondiale.

Senator Cochrane: I would like to see the BFC interested in education of these people — getting them to learn English so that they can compete in this global world and economy.


Les sénateurs seront heureux d'apprendre que le gouvernement du Canada travaille avec la Colombie-Britannique à l'amélioration du Programme de reconnaissance des titres de compétences étrangers pour que les nouveaux arrivants qualifiés et les professionnels ayant acquis leur formation à l'étranger puissent tirer le maximum de leurs talents.

Honourable senators will be pleased to know that the government of Stephen Harper is working with British Columbia to improve the Foreign Credential Recognition Program so that skilled newcomers and internationally trained professionals can maximize their talents.


La Commission convient-elle que le fait de n'autoriser, dans le cadre de la nouvelle initiative communautaire LEADER que des propositions intéressant moins de 100 000 habitants, ne laisse pas une flexibilité et une latitude suffisantes pour que des régions rurales, telles que ma circonscription, située à l'est de l'Angleterre, puissent mettre à profit les expériences et résultats enregistrés dans le passé, en procédant au ciblage d'actions thématiques sur des régions plus vastes, plutôt qu'en concentrant toutes les ressources sur des ...[+++]

100 000 in the new Community initiative LEADER does not allow enough flexibility and scope for the rural areas, such as my constituency in the east of England, to benefit from past experience and success by targeting thematically over a wider area rather than concentrating all resources on a smaller area where only some would benefit because overall population has to be less than 100 000?


La Commission convient-elle que le fait de n'autoriser, dans le cadre de la nouvelle initiative communautaire LEADER que des propositions intéressant moins de 100 000 habitants, ne laisse pas une flexibilité et une latitude suffisantes pour que des régions rurales, telles que ma circonscription, située à l'est de l'Angleterre, puissent mettre à profit les expériences et résultats enregistrés dans le passé, en procédant au ciblage d'actions thématiques sur des régions plus vastes, plutôt qu'en concentrant toutes les ressources sur des ...[+++]

Does the Commission agree that allowing only proposals involving population coverage less than 100 000 in the new Community initiative LEADER does not allow enough flexibility and scope for the rural areas, such as my constituency in the east of England, to benefit from past experience and success by targeting thematically over a wider area rather than concentrating all resources on a smaller area where only some would benefit because overall population has to be less than 100 000?


Je tiens à témoigner mes remerciements et ma reconnaissance à tous les membres de ce comité, à tous les autres qui ont comparu devant le comité, au sénateur Rompkey et, tout particulièrement, au président, le sénateur Carstairs, et au coprésident, le sénateur Doody, pour l'excellent travail qu'ils ont accompli en veillant à ce que les personnes et les groupes intéressés puissent se faire entendre et nous présenter une analyse de premier ordre des enjeux.

I wish to express my personal thanks and appreciation to all members of that committee, to all of the others who took part in the committee, to Senator Rompkey and, most particularly, to the chairman, Senator Carstairs, and the co-chairman, Senator Doody, for the excellent work they did in ensuring that interested individuals and groups were given the opportunity to be heard and to provide us with first-rate analyses of the issues.


Le sénateur Comeau : Surtout les implications pour les communautés en situation minoritaire, les avantages et les approches que nous pourrions suggérer aux communautés afin qu'elles puissent tirer avantage de la décision.

Senator Comeau: In particular, I would like to hear about the implications for linguistic minority communities and the advantages and approaches we could suggest to the communities so that they can benefit from the ruling.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateurs intéressés puissent tirer ->

Date index: 2021-01-08
w