Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur tkachuk posée » (Français → Anglais) :

L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer une réponse différée à une question orale de l'honorable sénateur Tkachuk, posée au Sénat le 6 novembre 2001, concernant les finances, le rédacteur des discours du ministre et le marché de fourniture de services.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate on November 6, 2001, by Senator Tkachuk regarding finance, the minister's speechwriter and the contractual arrangement.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre trois réponses différées, soit à la question du sénateur Lynch-Staunton, posée le 24 octobre 2001, concernant les médicaments utilisés pour traiter la maladie du charbon, à la question du sénateur Tkachuk, posée le 25 octobre 2001, concernant également les médicaments utilisés pour traiter la maladie du c ...[+++]

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table in this house three delayed answers to questions raised in the Senate: the question raised on October 24, 2001, by Senator Lynch-Staunton regarding drugs used to treat anthrax: the question raised on October 25, 2001, by Senator Tkachuk also regarding drugs used to treat anthrax; and the question raised on November 7, 2001, by Senator Forrestall regarding Order in Council 1989-583.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer une réponse différée à une question du sénateur Tkachuk, posée le 16 octobre 2001, concernant l'Afghanistan, notamment la déclaration officielle condamnant le traitement réservé aux femmes.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable Senators, I have the honour to table a response to a question raised in the Senate on October 16, 2001, by Senator Tkachuk regarding Afghanistan and, in particular, an official statement condemning treatment of women.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer une réponse à la question du sénateur Tkachuk, posée le 26 septembre 2001, au sujet des affaires étrangères et des modifications au Règlement concernant les relations avec l'Afghanistan.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, it is my pleasure to table a delayed answer to the question raised by Senator Tkachuk on September 26, 2001, on the subject of foreign affairs, changes to regulations on relations with Afghanistan.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre les réponses différées à deux questions: à la question du sénateur Tkachuk, posée le 31 mai 2001, concernant le projet d'acquisition d'hélicoptères maritimes; et à la question du sénateur Stratton, posée le 13 juin 2001, concernant les membres du Groupe d'étude sur l'accès à l'information.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table in this house the delayed answers to two questions; the question raised by Senator Tkachuk on May 31, 2001, on the acquisition of maritime helicopters and the question raised by Senator Stratton on June 13, 2001, concerning the Access to Information Review Task Force.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur tkachuk posée ->

Date index: 2024-05-18
w