Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur sparrow moi-même » (Français → Anglais) :

Le sénateur Tkachuk: Je signale que c'est une question qui préoccupe au plus haut point les sénateurs des divers partis, surtout ceux de la Saskatchewan, notamment le sénateur Wiebe, le sénateur Sparrow, moi-même et le sénateur Gustafson, qui a abordé la question à de nombreuses occasions.

Senator Tkachuk: I might mention that senators on both sides are very concerned about this issue, especially senators from Saskatchewan, including Senator Wiebe, Senator Sparrow, myself, and Senator Gustafson, who has raised this on numerous occasions, and others.


Au Sénat, je peux vous assurer que cela n’est pas chose aisée surtout lorsque nos sénateurs voyagent en Europe et sont confrontés au même problème que moi dans ce bâtiment.

In the Senate I can assure you that this is not easy when our senators are travelling in Europe and are facing the same problem as I do in this building.


Ses membres voudront ensuite entreprendre leur prochaine étude concernant un problème qui préoccupe le sénateur comme moi-même, celui de la présence des sénateurs aux séances des comités et du Sénat.

They then want to get on with their next study, on the concern that both he and I have about the attendance of senators both at committee and in the chamber.


Si les honorables sénateurs, dans leur sagesse, estiment indiqué d'adopter le rapport ce soir, le délai de réponse du gouvernement courra immédiatement, et l'espoir que le sénateur Corbin, moi-même et d'autres sénateurs entretenons à cet égard sera renforcé, de même que notre gratitude à l'égard de nos collègues qui auront adopté le rapport.

If honourable senators, in their wisdom, see fit to adopt this report tonight, the clock will start ticking on the time limit for the government's response, and the sense of anticipation for this that Senator Corbin, I and others feel will be heightened, as will our gratitude to colleagues for having adopted the report.


Reprise du débat sur l'interpellation de l'honorable sénateur Cools, attirant l'attention du Sénat sur l'affaire Airbus et les accusations contre l'ex-Premier ministre Brian Mulroney contenues dans un document du ministère de la Justice, à l'effet que M. Mulroney était « impliqué dans une conspiration criminelle consistant à accepter des paiements en échange d'influence utilisée pour qu'Air Canada achète des avions d'Airbus » (traduction); et sur le fait que cette affaire fait peser un malentendu, un embarras et un doute sur le système; et sur le traitement de ces questions; et sur l'érosion du processus parlementaire; et sur le tort ...[+++]

Resuming debate on the inquiry of the Honourable Senator Cools, calling the attention of the Senate to the Airbus Affair and the accusations against Former Prime Minister Brian Mulroney contained in a Department of Justice document that Mr. Mulroney was, " involved in a criminal conspiracy to accept payments for influencing Air Canada's decision to buy airplanes from Airbus" ; and to the fact that this affair is causing deformity, embarrassment to and suspicion of the system; and to the handling of these matters; and to the erosion of parliamentary process; and to the damage caused to parliamentary government, to the Prime Minister's ...[+++]


L'honorable sénateur Cools attire l'attention du Sénat sur l'affaire Airbus et les accusations contre l'ex-Premier ministre Brian Mulroney contenues dans un document du ministère de la Justice, à l'effet que M. Mulroney était « impliqué dans une conspiration criminelle consistant à accepter des paiements en échange d'influence utilisée pour qu'Air Canada achète des avions d'Airbus » (traduction); et sur le fait que cette affaire fait peser un malentendu, un embarras et un doute sur le système; et sur le traitement de ces questions; et sur l'érosion du processus parlementaire; et sur le tort causé au gouvernement parlementaire, au Cab ...[+++]

The Honourable Senator Cools called the attention of the Senate to the Airbus Affair and the accusations against Former Prime Minister Brian Mulroney contained in a Department of Justice document that Mr. Mulroney was, " involved in a criminal conspiracy to accept payments for influencing Air Canada's decision to buy airplanes from Airbus" ; and to the fact that this affair is causing deformity, embarrassment to and suspicion of the system; and to the handling of these matters; and to the erosion of parliamentary process; and to the damage caused to parliamentary government, to the Prime Minister's Office, to the principle of ministerial responsibility, ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur sparrow moi-même ->

Date index: 2023-10-03
w