Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur souhaite-t-il maintenant » (Français → Anglais) :

Par ailleurs, une réorientation des mesures structurelles de la Communauté prévoit une élimination progressive des aides publiques aux investisseurs privés souhaitant renouveler ou moderniser leurs navires, tout en maintenant les aides visant à améliorer la sécurité et les conditions de travail.

In addition, a reorientation of Community structural measures entails the progressive reduction of state aids to private enterprises wishing to modernise their fleet, while maintaining aids for improving safety and working conditions.


Le regard tourné vers l'avenir, ils doivent maintenant décider de la voie qu'ils souhaitent suivre pour protéger les citoyens européens et de la vitesse à laquelle ils souhaitent avancer.

Looking to the future, they must now decide the path they want to take and speed they want to go at to protect Europe's citizens.


Son Honneur le Président intérimaire : Le sénateur souhaite-t-il maintenant poser une question au sénateur Mockler?

The Hon. the Speaker pro tempore: Does the honourable senator wish to put a question to Senator Mockler now?


L'honorable Joan Cook : Honorables sénateurs, même si cet article à l'ordre du jour est inscrit à mon nom, je ne souhaite pas intervenir maintenant. Par conséquent, je cède mon tour de parole à l'honorable sénateur Baker.

Hon. Joan Cook: Honourable senators, although this item on the Order Paper is standing in my name, I do not wish to speak at this time; as such, I yield the floor to the Honourable Senator Baker.


Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, si un sénateur souhaite revenir au débat sur le projet de loi C-30, il va sans dire qu'il ne faut pas accorder la permission maintenant.

Senator Austin: Honourable senators, if there is a senator who wishes to again return to debate on Bill C-30, of course we should not give leave now.


Afin d’en améliorer le rapport coût-efficacité, la formation que devraient suivre les conducteurs de train pour obtenir l’attestation complémentaire harmonisée devrait mettre l'accent, dans la mesure où cela est possible et souhaitable du point de vue de la sécurité, sur les services spécifiques à assurer par le conducteur, par exemple, les manœuvres, les services de maintenance et les services de transport de passagers ou de marchandises.

In order to increase its cost-effectiveness, the training which train drivers should undergo in order to obtain a harmonised complementary certificate should be focused, to the extent that such is possible and desirable from a safety viewpoint, on the particular services to be performed by the driver, such as, for example, shunting, maintenance services, passenger or freight services.


À moins que les honorables sénateurs ne souhaitent procéder dès maintenant au retrait de ce projet de loi, comme l'a proposé le chef adjoint de l'opposition, et renvoyer un message à la Chambre, ce qui nécessiterait également une permission pour le faire aujourd'hui, je pense que je vais étudier la question et me prononcer demain sur le fait de savoir si le sénateur Robichaud a raison de dire que nous n'avons besoin de rien d'autre de la part de la Chambre des communes et que la version réimprimée du projet de loi est tout ce qu'il nous faut pour procéder ...[+++]

Unless honourable senators wish to proceed now, as suggested by the Deputy Leader of the Opposition, to withdraw this bill and send a message back to the House, which would also require leave if we were to do so today, then I think I should take the matter under consideration and try to come back tomorrow with a ruling on whether Senator Robichaud is correct that nothing more is required from the House and that the reprinted version of the bill is all we need to proceed with first reading again.


La Commission jouera pleinement ce rôle qui lui a été imparti à partir de 2002, mais s'y prépare dès maintenant, et souhaite préciser l'approche qu'elle entend suivre.

The Commission will play the role assigned to it fully from 2002 but is preparing for it already and would like to spell out precisely the approach it intends to take.


l'industrie: la Communauté souhaite renforcer le dialogue avec les entreprises, promouvoir la conclusion d'accords volontaires, développer une gestion rationnelle des ressources, favoriser l'information des consommateurs, adopter des normes communautaires pour les procédés de fabrication et les produits, tout en évitant les distorsions de concurrence, en préservant l'intégrité du marché intérieur et en maintenant la compétitivité européenne.

industry: the Community wants to step up the dialogue with industry, encourage voluntary agreements, develop rational resource-management, improve the information available to consumers, adopt Community standards for manufacturing processes and products whilst avoiding distorting competition, preserving the integrity of the internal market and maintaining European competitiveness.


Son Honneur le Président: Ce que dit le sénateur Robichaud, c'est que si l'honorable sénateur amorce son discours et souhaite ajourner dès maintenant, il obtiendra l'effet souhaité, conformément au Règlement.

The Hon. the Speaker: Senator Robichaud's point is that if the honourable senator is starting his speech and wishes to adjourn now for the balance of his time, then that will have the effect that he is looking for, pursuant to our rules.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur souhaite-t-il maintenant ->

Date index: 2024-08-05
w