L'honorable sénateur Poy pourrait-elle nous dire pourquoi elle n'a pas proposé d'apporter des changements à la version française de l'hymne national, qui inclut des mots comme «frères», «pères» et «Roi» qui, selon moi, sont beaucoup moins neutres?
Could Senator Poy tell us why she did not propose changes to the French version of the national anthem, which includes terms like " brothers," " fathers" and " king" which, in my opinion, are much less gender neutral?