Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur nolin posée » (Français → Anglais) :

Il s'agit de deux réponses à des questions orales de l'honorable sénateur Oliver, posées au Sénat le 15 mai et le 19 juin 2003, concernant le World Wide Web et la lutte contre le pourriel, et concernant le virus du Nil occidental; de la réponse à une question orale de l'honorable sénateur Nolin, posée au Sénat le 16 juin 2003, concernant la nomination d'un médiateur en matière de révision des erreurs judiciaires; et de la réponse à une question orale de l'honorable sénateur Stratton, posée a ...[+++]

Two are delayed answers to oral questions raised in the Senate, by the Honourable Senator Oliver, on May 15 and June 19, 2003, concerning the World Wide Web and enforcement against spam, and the West Nile virus. The third one is in response to an oral question raised in the Senate, by the Honourable Senator Nolin, on June 16, 2003, concerning the appointment of an ombudsman to review legal errors. The fourth one is in response to an oral question raised in the Senate, by the Honourable Senator Stratton, on June 9, 2003, concerning the theft of personal information and prevention safeguards.


La première est en réponse à une question orale de l'honorable sénateur Nolin, posée le 19 mars 2002, concernant Postes Canada et les langues officielles, et la deuxième en réponse à une question orale de l'honorable sénateur LeBreton, posée le 19 mars 2002, concernant la Direction des produits de santé commercialisés de Santé Canada.

The first is in response to a question raised by Honourable Senator Nolin on March 19, 2002, concerning Canada Post and official languages, and the second is in response to a question raised by Honourable Senator LeBreton on March 19, 2002, concerning the Marketed Health Products Directorate of Health Canada.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer en cette Chambre deux réponses différées, soit à la question du sénateur Forrestall, posée le 25 octobre 2001, concernant l'élimination de bataillons d'infanterie et d'une brigade, et à la question du sénateur Nolin, posée le 20 novembre 2001, concernant le changement de nom de la province de Terre-Neuve.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table in this chamber two delayed answers: one in response to a question raised by Senator Forrestall on October 25, 2001, concerning the elimination of infantry battalions and a brigade; and one in response to a question raised by Senator Nolin on November 20, 2001, concerning the Newfoundland name change.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai l'honneur de déposer deux réponses différées, premièrement, à la question du sénateur Gauthier, posée le 17 mai, concernant la justice et les langues officielles et deuxièmement, aux questions du sénateur Nolin, posées le 13 juin, au sujet de la réunion du 13 juin des dirigeants des pays membres de l'OTAN.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have the honour to table two delayed answers. The first is to the question raised by Senator Gauthier on May 17 concerning justice and official languages. The second is to the questions raised by Senator Nolin on June 13 concerning the June 13 meeting of the heads of NATO countries.


L'honorable Fernand Robichaud (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai trois réponses différées, dont la première à une question posée par l'honorable sénateur Cochrane, le 14 mars 2001, concernant la couverture des élections provinciales en Alberta, et les deux autres aux questions du sénateur Nolin posées les 6 et 7 février 2001, concernant le ministère du Patrimoine canadien, le rapport du vérificateur général sur l'efficatité du processus d'attribution des subventions et le rôle de la ministre relativement à l'approbation des subventions.

Hon. Fernand Robichaud (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have three delayed answers. The first one is to a question raised by the Honourable Senator Cochrane on March 14, 2001 on the coverage of the Alberta provincial election, and the other two are to questions raised by the Honourable Senator Nolin on February 6 and 7, 2001 on the Department of Canadian Heritage, the Auditor General's report on the efficacy of the allocation process for grants and the role of the minister with regard to approval.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur nolin posée ->

Date index: 2022-09-02
w