Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur mercier nous serions ensuite » (Français → Anglais) :

Le sénateur Grafstein: Nous serions heureux de toute aide que vous voudrez bien nous donner.

Senator Grafstein: Anything you can do to help us would be great.


Le sénateur Joyal: Nous serions assujettis à l'article 18 et aux alinéas 4a) et b) de la Loi sur le Parlement du Canada, cette même loi que nous avons l'intention de modifier.

Senator Joyal: We would be caught by section 18 and sections 4(a) and (b) of the Parliament of Canada Act, the very act we intend to amend.


Ce que j’ai dit est que nous serions bien avisés de prendre notre travail au sérieux et de rechercher le dialogue, et ensuite de parler d’une résolution.

What I said was that we would be well advised to take our job seriously and to seek dialogue, and then to discuss a resolution.


Nous voulons éviter les abus éventuels où nous pourrions avoir des propositions d’initiative toutes les deux semaines ou des questions insensées sur lesquelles nous serions obligés de trancher sur leur recevabilité, et ensuite les recours devant la Cour – des initiatives dont la seule raison de leur proposition serait l’autopromotion de leurs organi ...[+++]

We would like to avoid possible abuse where we might get proposals for the initiative every second week on nonsensical issues on which there would be an obligation to pronounce a view on admissibility, and then for it to be appealed to the Court – initiatives whose only reason for proposal would be the self-promotion of the potential organisers for negative political agenda.


Nous voulons éviter les abus éventuels où nous pourrions avoir des propositions d’initiative toutes les deux semaines ou des questions insensées sur lesquelles nous serions obligés de trancher sur leur recevabilité, et ensuite les recours devant la Cour – des initiatives dont la seule raison de leur proposition serait l’autopromotion de leurs organi ...[+++]

We would like to avoid possible abuse where we might get proposals for the initiative every second week on nonsensical issues on which there would be an obligation to pronounce a view on admissibility, and then for it to be appealed to the Court – initiatives whose only reason for proposal would be the self-promotion of the potential organisers for negative political agenda.


L'honorable Noël A. Kinsella (chef adjoint de l'opposition): Honorables sénateurs, nous serions disposés à passer à l'article no 4 à la rubrique des Rapports de comités pour nous occuper du rapport du sénateur Kroft, et puis à l'article 5 concernant le rapport du comité du sénateur Mercier. Nous serions ensuite disposés à passer à l'étude de la motion du sénateur Oliver et à nous rendre à la demande du sénateur Wilson qui voudrait intervenir au sujet de la motion no 44.

Hon. Noël A. Kinsella (Deputy Leader of the Opposition): Honourable senators, we would be prepared to revert to Order No. 4 under Reports of Committees to deal with Senator Kroft's report and to then revert to Senator Mercier's committee report, which is Order No. 5. We would then be prepared to deal with Senator Oliver's item and then with Senator Wilson's request to speak to Motion No. 44.


Nous avons ensuite précisé que, pour obtenir une telle base d’accord, nous serions prêts à nous diriger vers le niveau de réduction moyenne des tarifs agricoles proposé pour les pays industrialisés par le G20, à condition que les autres progressent de concert, avec des ambitions similaires dans d’autres domaines des négociations.

We then specified that to capture such a basis for agreement we would on our side be prepared to move towards and close to the level of average cuts in farm tariffs proposed for developed countries by the G20, provided that others moved in concert, with a similar level of ambition in other areas of the negotiation.


Nous nous serions ensuite retrouvés devant un fait accompli que nous n'aurions plus eu qu'à mettre en application dans le cadre du conseil Écofin.

As such, we would receive a ‘fait accompli’ which we would just have to process in the Ecofin Council.


Madame le sénateur Finestone a été parmi nous deux ans et demi, le sénateur Thelma Chalifoux, de l'Alberta, sept ans, le sénateur Finnerty six ans, madame le sénateur Léger quatre ans, le sénateur Mercier cinq ans.

Senator Finestone had two and a half years, Senator Thelma Chalifoux from Alberta was here for seven years, Senator Finnerty for six, Senator Léger for four, Senator Mercier for five years and the list goes on.


Le sénateur Banks : Nous serions nettement mieux placés pour comprendre le processus si vous nous l'expliquiez, en transmettant les informations voulues au greffier du comité, et particulièrement au sujet de la nature et de l'ampleur, et peut-être de la fréquence, des demandes adressées au SCRS en application de l'article 16 ou relativement à des activités, notamment la collecte d'information, en dehors du pays, sans préciser pour autant ce qui est rec ...[+++]

Senator Banks: It would be very helpful to us in our understanding of the process if you could explain that to us by sending the information to the committee clerk, specifically, the nature and extent and perhaps the frequency of requests to CSIS that fall under section 16, or those that are made for activities and information gathering outside the country, without getting specific as to where, when and what it is about, just how often it might happen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur mercier nous serions ensuite ->

Date index: 2024-07-13
w