Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur mcinnis avez-vous " (Frans → Engels) :

Le sénateur McInnis : Avez-vous dit que les coûts étaient de 1 million de dollars?

Senator McInnis: The cost, you said, was $1 million?


Le sénateur McInnis : Avez-vous une assurance pour vous couvrir en cas de panne?

Senator McInnis: Do you have insurance that covers you in case of breakdown?


Ma question est: avez-vous déjà songé à montrer l’exemple et à vous défaire de votre mauvaise habitude et à encourager vos sénateurs à faire de même?

My question is: have you ever considered giving some leadership and quitting the bad habit and encouraging your senators to follow suit?


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais demander à la majorité des députés de ce Parlement, qui s’entête à faire l’autruche: n’avez-vous pas entendu que 55 % des électeurs français avaient voté «non», contre l’avis de 90 % de leurs députés et sénateurs?

– Mr President, I should like to ask the ostrich majority in this House: have you not heard that 55% of French voters voted ‘no’, against the advice of 90% of their deputies and senators?


Après tout, vous avez tous entendu parler de Guantanamo et du sénateur McCain, qui est loin d’être un farfelu et qui est à la base d’une campagne spécifique et bien fondée contre la torture, en particulier celle dans laquelle les États-Unis d’Amérique se sont lancés.

All of you, after all, have heard of Guantanamo, and of Senator McCain, who is no kind of lunatic, but is behind a specific and well-founded campaign against torture, particularly that engaged in by the United States of America.


Le sénateur McInnis : Avez-vous pris part aux consultations?

Senator McInnis: Have you participated in the panel consultation?


Le sénateur McInnis : Avez-vous eu des discussions avec d'autres provinces?

Senator McInnis: Did you discuss matters with other provinces?


Le sénateur McInnis : Avez-vous l'impression que les Canadiens, surtout le secteur privé et le milieu des affaires, ont une confiance accrue en matière d'investissement?

Senator McInnis: Do you have a sense that Canadians, the private sector particularly in the business community, have a growing confidence in terms of investment?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur mcinnis avez-vous ->

Date index: 2024-07-24
w