Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sénateur dyck vice-président " (Frans → Engels) :

À ma gauche se trouvent le sénateur Dyck, vice-président du comité, de la Saskatchewan; le sénateur Sibbeston, ancien président et vice-président du comité, des Territoires du Nord-Ouest; le sénateur Pépin, du Québec; le sénateur Demers, du Québec; le sénateur Poirier, du Nouveau-Brunswick; le sénateur Stewart Olsen, du Nouveau-Brunswick; le sénateur Patterson, du Nunavut; et le dernier, mais non le moindre, le sénateur Raine, de la Colombie-Britannique.

On my left is Senator Dyck, deputy chair of the committee, from Saskatchewan; Senator Sibbeston, previous chair and deputy chair of this committee from the Northwest Territories; Senator Pépin from Quebec; Senator Demers from Quebec; Senator Poirier from New Brunswick; Senator Stewart Olsen from New Brunswick; Senator Patterson from Nunavut; and last but not least, Senator Raine from British Columbia.


Les sénateurs membres du Comité sénatorial permanent des peuples autochtones qui sont présents ce soir sont les suivants : le sénateur Sibbeston, vice-président, des Territoires du Nord-Ouest; le sénateur Nancy Greene Raine, de la Colombie-Britannique; le sénateur Daniel Lang, du Yukon; le sénateur Hubley, de l'Île-du-Prince-Édouard, le sénateur Cook, de Terre-Neuve-et-Labrador; le sénateur Dyck, de la Saskatchewan; le sénateur Nolin, du Québec; ...[+++]

Senators of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples who are in attendance tonight are as follows: the deputy chairman, Senator Sibbeston, from the Northwest Territories; Senator Nancy Greene Raine, from British Columbia; Senator Daniel Lang from the Yukon; Senator Hubley, from P.E.I. ; Senator Cook, from Newfoundland; Senator Dyck, from Saskatchewan; Senator Nolin, from Quebec; Senator Peterson, from Saskatchewan; Senator Campbell, from British Columbia; and Senator Lovelace Nicholas, from New Brunswick.


L'honorable sénateur Dyck, vice-présidente du Comité sénatorial permanent des peuples autochtones, présente le cinquième rapport de ce comité (projet de loi C-24, Loi modifiant la Loi sur le développement commercial et industriel des premières nations et une autre loi en conséquence, sans amendement).

The Honourable Senator Dyck, Deputy Chair of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples, presented its fifth report (Bill C-24, An Act to amend the First Nations Commercial and Industrial Development Act and another Act in consequence thereof, without amendment).


Or, Monsieur le Président, depuis juillet 2003, suite d'ailleurs à la demande du Président de notre Parlement de l'époque et du vice-président Onesta, les autorités françaises ont été amenées à préciser que les règles qui s'appliquent aux visites des parlementaires nationaux et des sénateurs s'appliquent également aux députés européens.

Mr President, in July 2003, following, in fact, a request by the then President of our Parliament and Vice-President Onesta, the French authorities were obliged to stipulate that the rules that apply to visits by Members of the French Parliament and Senators also apply to Members of the European Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Présidente en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, Mesdames et Messieurs, je voudrais commencer par remercier chaleureusement notre rapporteur, M. Fava, pour son impressionnant travail, ainsi que M. Coelho, président de notre commission. Je voudrais également inclure dans ces remerciements le sénateur Marty et M. Davis pour leur excellente coopération avec le Conseil de l’Europe et sa commission des affaires juridiques et des droits de l’homme.

– (DE) Mr President, Madam President-in-Office of the Council, Mr Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, I would like to begin with warm thanks for the outstanding work done by our rapporteur Mr Fava and also for that done by Mr Coelho, the Chairman of our Committee, although I would also, while I am on the subject, like to include in that expression of thanks Senator Dick Marty and Mr Terry Davis for the excellent cooperation with the Council of Europe and its Committee on Legal Affairs and Human Rights.


Au même moment le procureur général, ex-vice-ministre du gouvernement du président Uribe, intente une action contre divers députés, sénateurs et opposants reconnus du gouvernement de Colombie qui seraient en relation avec les FARC d'après des informations trouvées sur l'ordinateur du chef guérillero Raúl Reyes, ordinateur qui, selon le rapport d'Interpol, a été manipulé par les services secrets de Colombie du 1er au 3 mars 2008.

At the same time the Attorney-General, a former deputy minister in President Uribe's government, is launching legal proceedings against various representatives and senators and recognised opponents of the Colombian government who are alleged to have links with Farc, based on information found on a laptop belonging to the guerrilla leader Raúl Reyes. According to an Interpol report, the laptop had been manipulated by the Colombian intelligence services between 1 and 3 March 2008.


Au même moment le procureur général, ex-vice-ministre du gouvernement du président Uribe, intente une action contre divers députés, sénateurs et opposants reconnus du gouvernement de Colombie qui seraient en relation avec les FARC d'après des informations trouvées sur l'ordinateur du chef guérillero Raúl Reyes, ordinateur qui, selon le rapport d'Interpol, a été manipulé par les services secrets de Colombie du 1 au 3 mars 2008.

At the same time the Attorney-General, a former deputy minister in President Uribe's government, is launching legal proceedings against various representatives and senators and recognised opponents of the Colombian government who are alleged to have links with Farc, based on information found on a laptop belonging to the guerrilla leader Raúl Reyes. According to an Interpol report, the laptop had been manipulated by the Colombian intelligence services between 1 and 3 March 2008.


13. charge sa Présidente de transmettre la présente résolution à M. Xavier Solana, à la Présidence finnoise et à la Commission, ainsi qu’aux gouvernements et parlements des États membres, au Secrétaire général des Nations unies, aux Président et Vice-président des États-Unis, à tous les sénateurs américains, au Secrétaire général de l’OTAN et à Mmes Angela Zelter, Ellen Moxley et Bodil Ulla Roder.

13. Instructs its President to forward this resolution to Xavier Solana, to the Finnish Presidency and to the European Commission, as well as to the governments and parliaments of the Member States, the UN Secretary-General, the President and the Vice-President of the USA, all US Senators, to the Secretary-General of NATO and to Angela Zelter, Ellen Moxley and Bodil Ulla Roder.


Ce matin, le comité est composé du sénateur Sibbeston, vice-président du comité et sénateur des Territoires du Nord- Ouest; le sénateur Lovelace Nicholas, du Nouveau-Brunswick; le sénateur Dyck, de la Saskatchewan, le sénateur Dallaire, du Québec, le sénateur Peterson, de la Saskatchewan, le sénateur Campbell, de la Colombie-Britannique, le sénateur Gustafson, de la Saskatchewan, et le sénateur Adams, du Nunavut.

This morning we have, as deputy chair, Senator Sibbeston, from the Northwest Territories; Senator Lovelace Nicholas, from New Brunswick; Senator Dyck, from Saskatchewan; Senator Dallaire, from Quebec; Senator Peterson, from Saskatchewan; Senator Campbell, from British Columbia; Senator Gustafson, from Saskatchewan; and Senator Adams, from Nunavut.


L'honorable sénateur Dyck, vice-présidente du Comité sénatorial permanent des peuples autochtones, dépose le septième rapport de ce comité intitulé : Le chemin à parcourir : Rapport sur les progrès accomplis depuis les excuses présentées par le gouvernement du Canada aux anciens élèves des pensionnats autochtones.—Document parlementaire n 3/40-862S.

The Honourable Senator Dyck, Deputy Chair of the Standing Senate Committee on Aboriginal Peoples, tabled its seventh report entitled: The Journey Ahead: Report on progress since the Government of Canada's apology to former students of Indian Residential Schools.—Sessional Paper No. 3/40-862S.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur dyck vice-président ->

Date index: 2023-08-26
w