Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sénateur cools savez-vous » (Français → Anglais) :

Le sénateur Cools: Savez-vous si M. Dumont est un descendant du Dumont de l'époque de Riel?

Senator Cools: Do you know if he Mr. Dumont is related to Dumont from the time of Riel?


Le sénateur Cools: Vous ne savez pas qui en est le président?

Senator Cools: Do you know who the chairman is?


Le sénateur Cools: Comment le savez-vous?

Senator Cools: How do you know?


Vous savez probablement que 17 sénateurs ont déposé une demande sollicitant l’examen par la Cour constitutionnelle tchèque de la conformité du traité de Lisbonne avec la constitution tchèque.

You might know that 17 senators have appealed to the Constitutional Court in the Czech Republic with a complaint concerning the Lisbon Treaty, to see if it is in accordance with the Czech Constitution.


Le Chili est, comme vous le savez, un pays avec lequel nous avons l’un des accords d’association les plus importants en matière de commerce et nous devrions, au sein de cette Assemblée, souhaiter la bienvenue au sénateur Zaldívar.

Chile is, as you know, a country with which we have one of the most far-reaching association agreements for trade and we in the House should extend our normal welcome to Senator Zaldívar.


L'honorable Brenda M. Robertson: Honorables sénateurs, il est évident que l'opposition n'a pas eu suffisamment de temps pour étudier la teneur du recours au Règlement du sénateur Cools et pour examiner les observations qu'ont faites d'autres sénateurs. Même si, Votre Honneur, c'est votre prérogative de clore le débat lorsque vous estimez que vous avez entendu suffisamment d'information sur la question, voulez-vous que je demande l'aj ...[+++]

Although it is your prerogative, Your Honour, to close the debate when you feel that you have heard sufficient background on this matter, I would ask whether you want me to adjourn the debate - which may be offensive, although it has been done before - to, perhaps, extend the debate for another day or two so that we have the opportunity to properly address this issue.


Le sénateur Cools: Savez-vous quand la ministre a fait cette déclaration à la Chambre?

Senator Cools: Do you know when the minister made the statement to the chamber?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sénateur cools savez-vous ->

Date index: 2024-08-04
w