Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Le sénateur Kinsella Comment le savez-vous?
Le sénateur Lynch-Staunton Comment le savez-vous?
Le sénateur Tkachuk Comment le savez-vous?
Que savez-vous de l'eau?
Savez-vous?
Vous savez ce qui en est

Traduction de «comment le savez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vous le savez, les trois principaux sujets de ce retrait ordonné – il y en a beaucoup d'autres qui ne sont pas négligeables comme Euratom, les procédures judicaires, administratives, les biens sur le marché, et la gouvernance – sont les droits des citoyens, le règlement financier et l'Irlande.

As you know, the three main topics of the orderly withdrawal are citizens' rights, the financial settlement and Ireland – there are a lot of other topics which cannot be forgotten either, such as Euratom, judicial and administrative procedures, goods placed on the market, and governance.


Le sénateur Tkachuk : Comment le savez-vous?

Senator Tkachuk: How do you know?


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 170902_1 - EN - Retraites complémentaires: comment conserver vos droits quand vous déménagez à l’étranger

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 170902_1 - EN - Supplementary pensions - keeping your rights when moving abroad


Ceci vous permettra de démontrer sans ambiguïté comment vous avez estimé le niveau de risque, mais vous aidera aussi à actualiser votre évaluation tout en conservant une trace de toutes les modifications apportées.

This will enable you to demonstrate unambiguously how you estimated the level of risk, and it will also help you to update your assessment while keeping track of all changes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9 (a) Savez-vous si d’autres problèmes que ceux évoqués ci-dessus se posent dans un contexte transfrontalier en rapport avec la présomption d'innocence?

9 (a) Are you aware of problems in a cross-border context linked to the presumption of innocence other than those referred to above?


Le sénateur Lynch-Staunton: Comment le savez-vous?

Senator Lynch-Staunton: How do you know?


Veuillez indiquer, en particulier, en quoi vous êtes lésé par le comportement dénoncé et expliquer comment, selon vous, l'intervention de la Commission serait de nature à redresser les griefs allégués.

State in particular how the conduct complained of affects you and explain how, in your view, intervention by the Commission would be liable to remedy the alleged grievance.


L'honorable John Lynch-Staunton (leader de l'opposition): Comment le savez-vous?

Hon. John Lynch-Staunton (Leader of the Opposition): How do you know?


Le sénateur Lynch-Staunton: Comment le savez-vous?

Senator Lynch-Staunton: How do you know that?






D'autres ont cherché : savez-vous de l'eau     savez-vous     comment le savez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

comment le savez-vous ->

Date index: 2021-11-13
w