Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "séjour parce qu’elles " (Frans → Engels) :

Le 28 avril 2011, la CJUE a rendu, dans l’affaire C-61/11 (El Dridi.), un arrêt de grande portée, dans lequel elle a estimé que la directive sur le retour s'oppose aux règles nationales prévoyant l’infliction d’une peine d’emprisonnement à un ressortissant d’un pays tiers en séjour irrégulier qui ne respecte pas un ordre de quitter le territoire national, parce qu'une telle sanction est susceptible de mettre en péril la réalisation ...[+++]

On 28 April 2011, the ECJ delivered a judgement in case C-61/11 (El Dridi). In this far reaching judgement, the ECJ found that the Return Directive precludes national rules imposing a prison term on an illegally staying third-country national who does not comply with an order to leave the national territory, because such penalty is liable to jeopardise the attainment of the objective of introducing an effective policy for removal and repatriation in keeping with fundamental rights.


Ces personnes peuvent être non admissibles parce qu'elles n'ont pas convaincu l'agent des visas qu'elles viennent au Canada pour un séjour temporaire.

Those persons may be inadmissible because they have not satisfied the visa officer that they are coming to Canada for a temporary purpose.


Tout ce que la loi dit, c'est que la période de référence sera prolongée si une personne est admissible à des prestations d'assurance-emploi parce qu'elle a travaillé et qu'elle est sans emploi, et si la période pour laquelle elle aurait normalement pu demander des prestations d'assurance-emploi a été interrompue en raison d'une maladie, d'une grossesse ou d'autres situations, comme un séjour en prison.

This piece of legislation only says that for the people who are entitled to their employment insurance benefits because they have worked and are unemployed, if the period of time in which they could normally have applied for employment insurance was interrupted by illness, pregnancy, and a number of other conditions, including if they happened to be in jail, their qualifying period will be extended.


Ma belle-mère a obtenu un visa de la catégorie de famille non pas parce qu’elle veut habiter avec nous, mais parce que c’est très difficile.Après être venue au Canada pour six mois, on lui a refusé un visa de séjour pendant deux années consécutives.

The only reason my mother-in-law has a family-class visa is not because she wants to stay with us, but because it's so difficult.After coming to Canada for six months, she was refused a visitor visa for two consecutive years.


– (PL) Madame la Présidente, des millions de personnes sont en séjour irrégulier en Europe et sont tolérées parce qu’elles sont une source de main-d’œuvre bon marché, mais elles ne se constituent pas des droits à une pension ou à des soins de santé et ne peuvent pas défendre volontairement leurs droits devant les tribunaux.

– (PL) Madam President, millions of people are staying in Europe illegally, and they are tolerated because they are a source of cheap labour, they do not acquire rights to a pension or to health care, and they cannot voluntarily pursue their rights through the courts.


Il s'agit de déterminer si une personne est interdite de séjour ou non au Canada pour des raisons de sécurité, parce qu'elle a porté atteinte aux droits de la personne ou pour une autre raison.

This is determining whether or not a person is inadmissible to Canada on the grounds of security and violating human rights or whatever.


L’expérience montre que les systèmes de sanctions existants se sont révélés insuffisants pour garantir le respect total des interdictions frappant l’emploi de ressortissants de pays tiers en séjour irrégulier, notamment parce que des sanctions administratives ne permettent vraisemblablement pas, à elles seules, de dissuader certains employeurs peu scrupuleux.

Experience has shown that the existing systems of sanctions have not been sufficient to achieve complete compliance with prohibitions against the employment of illegally staying third-country nationals. One of the reasons is that administrative sanctions alone are likely not to be enough to deter certain unscrupulous employers.


Même les personnes bien intégrées doivent plier bagages après des années de séjour parce qu’elles ne sont pas reconnues comme des réfugiés et courent le risque de se retrouver dans des situations très problématiques une fois retournées dans leur pays d’origine.

Even those who have become well-established are being deported after years of residence because they are not recognised as refugees, and run the risk of being in serious trouble again when they return to their country of origin.


Cela signifie qu'une personne qui couve une maladie infectieuse peut monter à bord d'un avion, parcourir 12 000 milles, passer inaperçue aux douanes parce qu'elle ne présente aucun signe visible de maladie, monter à bord de plusieurs transporteurs nationaux pour se rendre à sa destination finale au Canada et ne pas présenter de symptômes avant plusieurs jours, infectant ainsi de nombreuses autres personnes pendant son séjour avant que la maladie ne soit dépistée.

This means a person incubating an infectious disease can board a plane, travel 12,000 miles, pass unnoticed through customs with no visible signs of illness, take several domestic carriers to their final destination in Canada and still not develop symptoms for several days, thus infecting many other people in their journey before the conditions becomes detected.


La victime dont les papiers d'identité et autres ont été retirés par les passeurs ou les trafiquants ne doit pas se voir reprocher, lors de l'examen de la demande de titre de séjour, de représenter un risque pour l'ordre public ou la sécurité intérieure, parce qu'elle ne répond pas aux autres conditions nationales régissant le droit de séjour, par exemple être en possession d'un document valable pour le franchissement de la frontière.

When it is being considered whether a residence permit should be withdrawn, a victim whose identity papers and so on have been taken away by the trafficker or smuggler should not be regarded as posing a threat to public order and national security because he or she fails to satisfy other national conditions governing the right of residence, such as possession of a valid travel document.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séjour parce qu’elles ->

Date index: 2025-09-24
w