Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité soient maintenues " (Frans → Engels) :

Bien que les garanties de sécurité en vigueur soient maintenues, il sera plus facile pour les voyageurs d'organiser leurs voyages vers cette dernière longtemps à l'avance et également d'organiser des séjours plus spontanés, le temps de traitement étant ramené à 10 jours.

While keeping security safeguards in place, it will be easier for travellers to organise their EU trips ahead of time as well as arrange more spontaneous visits, with a processing time now reduced to 10 days.


Notre entreprise a limité le nombre de bagages à main depuis le 11 septembre précisément pour cette raison, pour que les normes de sécurité soient maintenues mais que les passagers puissent s'acquitter des formalités de sécurité le plus rapidement possible.

As an airline, we have limited the amount of carry-on baggage since September 11 for exactly that reason, to ensure that we get people through security in an efficient fashion and still maintain all the standards.


Je voudrais rassurer le secrétaire général et lui dire que mon parti, le Bloc québécois, est de ceux qui ont soutenu, depuis le début, le principe d'une intervention par la communauté internationale et, à travers l'OTAN, l'intervention en Bosnie pour assurer que la paix et la sécurité soient maintenues dans cette partie du monde.

I would like to assure the Secretary General that my party, the Bloc Québécois, has supported from the beginning the principle that the international community, through NATO, should intervene in Bosnia to maintain peace and security in this region of the world.


Je voudrais rassurer le secrétaire général et lui dire que mon parti, le Bloc québécois, est de ceux qui ont soutenu, depuis le début, le principe d'une intervention par la communauté internationale et, à travers l'OTAN, l'intervention en Bosnie pour assurer que la paix et la sécurité soient maintenues dans cette partie du monde.

I would like to assure the Secretary General that my party, the Bloc Québécois, has supported from the beginning the principle that the international community, through NATO, should intervene in Bosnia to maintain peace and security in this region of the world.


Je crois que les banquiers recommandent clairement dans leur lettre l'adoption du projet de loi par le comité sous réserve qu'Industrie Canada accepte ce qui suit lors de sa comparution jeudi: que les dispositions réglementaires qui s'appliquent actuellement aux propriétés à bail existantes et les dispositions concernant la sécurité soient maintenues jusqu'à ce que tous les intervenants parviennent à un consensus sur la meilleure façon de régler la question des abus soulevée par le ministère dans ces domaines.

I think what their letter says quite clearly is that it is recommended that the legislation as presented be passed by this committee on the condition that Industry Canada at its appearance on Thursday agrees to the following: that the regulatory provisions that exist today with regard to existing leaseholds and the security provisions be kept in place until such time as there can be a consensus reached by all stakeholders on how to address the concerns of abuse raised by the department with regard to these areas.


Ces systèmes de gestion de la sécurité prévoient, entre autres, des programmes de formation du personnel et des mécanismes permettant de veiller à ce que les compétences du personnel soient maintenues et que les tâches soient effectuées en conséquence.

These safety management systems provide, among other things, for staff training programmes and systems which ensure that staff competence is maintained and that duties are performed in the appropriate manner.


Ces systèmes de gestion de la sécurité prévoient, entre autres, des programmes de formation du personnel et des mécanismes permettant de veiller à ce que les compétences du personnel soient maintenues et que les tâches soient effectuées en conséquence.

These safety management systems provide, among other things, for staff training programmes and systems which ensure that staff competence is maintained and that duties are performed in the appropriate manner.


les dispositions de l'article 8 (sécurité) et de l'article 9 (sûreté) soient maintenues en vigueur et appliquées.

the provisions set forth in Article 8 (Safety) and Article 9 (Security) are being maintained and administered.


Ce système de gestion de la sécurité prévoit, entre autres, des programmes de formation du personnel et des mécanismes permettant de veiller à ce que les compétences du personnel soient maintenues et que les tâches soient effectuées en conséquence.

This safety management system provides, among other things, for staff training programmes and systems which ensure that staff competence is maintained and that duties are performed in the appropriate manner.


5. Compte tenu de la cession des aéroports à des administrations aéroportuaires locales, quelles mesures sont prises pour que les normes de sécurité soient maintenues ?

5. With the devolution of airports to Local Airport Authorities, what steps are being taken to ensure safety standards are maintained ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité soient maintenues ->

Date index: 2024-11-13
w