Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité sociale celui-ci devrait également " (Frans → Engels) :

Si un État membre oblige les travailleurs indépendants à s'affilier à un régime de sécurité sociale, celui-ci devrait également être obligatoire pour les conjoints aidants et les partenaires de vie.

If a Member State obliges self-employed workers to join a social security system, it should also be obligatory for assisting spouses and life partners.


S'agissant de la sécurité des camions, nous nous concentrerons sur les questions qui sont liées aux activités du BST et nous chercherons à évaluer si celui-ci devrait jouer un rôle dans les enquêtes sur les accidents de transport routier.

With respect to truck safety, we will focus only on those issues that relate to TSB activities and whether that board should have a role in investigating highway transport occurrences.


Nous avons également indiqué que la réduction de la dette devait rester la principale priorité du gouvernement et que, s'il y avait un dividende budgétaire, une partie de celui-ci devrait être utilisé pour réduire la dette.

As well, we also indicated that reducing the debt should continue to be the government's first priority, and that if there was a fiscal dividend, some portion of that dividend must be put toward the debt.


Je trouve également inquiétant que le NPD veuille gérer l'économie et décider pour le secteur privé où celui-ci devrait concentrer ses activités, entre autres.

I am also concerned that the NDP wants to manage the economy and make decisions for the private sector about where it should do things, and so forth.


(23) Pour garantir l'efficacité de la surveillance en ce qui concerne les exigences prévues par le présent règlement, celui-ci devrait également définir une procédure de notification transfrontière entre autorités compétentes qui serait déclenchée par l'enregistrement d'un gestionnaire de FESE dans son État membre d'origine.

(23) For the effective supervision of the requirements laid down, this Regulation should also establish a process for cross-border notifications between the competent supervisory authorities, to be triggered by the registration of the EuSEF manager in its home Member State.


(22) Pour garantir l'efficacité de la surveillance en ce qui concerne les exigences prévues par le présent règlement, celui-ci devrait également définir une procédure de notification transfrontière entre autorités compétentes qui serait déclenchée par l'enregistrement d'un gestionnaire de fonds de capital-risque dans son État membre d'origine.

(22) For the effective supervision of the requirements of this Regulation, this Regulation should also lay down a process for cross-border notifications between the competent supervisory authorities, to be triggered by the registration of the venture capital fund manager in its home Member State.


(23) Pour garantir l'efficacité de la surveillance en ce qui concerne les exigences prévues par le présent règlement, celui-ci devrait également définir une procédure de notification transfrontière entre autorités compétentes qui serait déclenchée par l'agrément d'un gestionnaire de FESE dans son État membre d'origine.

(23) For the effective supervision of the requirements laid down, this Regulation should also establish a process for cross-border notifications between the competent supervisory authorities, to be triggered by the authorisation of the EuSEF manager in its home Member State.


Dans les systèmes sociaux qui obligent les travailleurs indépendants à cotiser à un régime de sécurité sociale, cette obligation devrait également s'appliquer aux conjoints et aux partenaires de vie aidants; si les travailleurs indépendants peuvent choisir de s'affilier ou non, il en va de même pour les conjoints et les partenaires de vie aidants

In social systems that do not leave it to the discretion of the self-employed worker to contribute to a social security scheme, this should be compulsory also for assisting spouses and life partners; if self-employed workers have a choice, assisting spouses and life partners as well.


Un programme comme celui-ci devrait être négocié dans l'esprit de l'Entente-cadre sur l'union sociale. Il suffirait de s'entendre sur le financement et sur quelques principes puis de laisser les provinces faire ce qu'elles ont à faire pour mettre au point ce qui deviendra un régime national de garde d'enfants.

The way to go with a program like this one is to negotiate it in the framework of the social union framework agreement, agree to the financing and to some principles and have the provinces do their thing and thus develop what will become a national child care system.


Celui-ci devrait-il être constitué à parts égales d'hommes et de femmes, ou des personnes les plus qualifiées?

Should it be fifty-fifty women and men or should it just be the most qualified?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité sociale celui-ci devrait également ->

Date index: 2021-05-31
w