Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sécurité demeure suffisamment " (Frans → Engels) :

Il n'y a qu'à observer la situation mondiale pour constater que les actes terroristes demeurent un véritable danger et que nos forces policières et de sécurité doivent avoir suffisamment de pouvoir pour agir dans le but de prévenir des attaques avant qu'elles ne se matérialisent.

A look around the world clearly tells us that terrorist acts remain a clear and present danger, and our security and police personnel must have sufficient authority to take preventive action to interdict possible attacks before they occur.


En troisième lieu, les récents moyens que nous avons déployés et les améliorations que nous avons apportées à la force — nos hélicoptères, les véhicules aériens sans pilote et les ressources de lutte contre les dispositifs explosifs de circonstance — seront tous utilisés à bon escient pour s'assurer que le climat général de sécurité demeure suffisamment stable pour que le scrutin ait lieu.

Third, the recent force enhancements and abilities we have deployed our helicopters, UAVs, and counter-IED assets will all be put to good use to ensure that the general security environment continues to be stable enough for this event to go ahead.


9. condamne les actes de violence envers la communauté copte et la destruction d'un grand nombre d'églises, d'établissements et d'entreprises de cette communauté dans le pays; se déclare préoccupé par le fait que les autorités ont négligé de prendre suffisamment de mesures de sécurité pour protéger la communauté copte malgré les nombreux signes avant-coureurs; met en exergue le pluralisme historique de la société égyptienne et les traditions pluriséculaires de la communauté copte égyptienne; demande au gouvernement égyptien d'apporter son soutien à la communauté copte par tous les moyens possibles, de telle sorte que la communauté copte égyptien ...[+++]

9. Condemns the violence against the Coptic community and the destruction of a large number of churches, community centres and businesses throughout the country; expresses concern that the authorities failed to take adequate security measures to protect the Coptic community in spite of many warnings; points to the historical pluralism of Egyptian society and the centuries-old tradition of the Egyptian Coptic community; asks the Egyptian Government to support the Coptic community in every possible way, so that the Egyptian Coptic community can continue to be an important part of Egypt’s social and economic fabric a ...[+++]


Il n'y a qu'à observer la situation mondiale pour constater que les actes terroristes demeurent un véritable danger et que nos forces policières et de sécurité doivent avoir suffisamment de pouvoir pour agir dans le but de prévenir des attaques avant qu'elles ne se matérialisent.

A look around the world clearly tells us that terrorist acts remain a clear and present danger, and our security and police personnel must have sufficient authority to take preventive action to interdict possible attacks before they occur.


24. souligne que, malgré les mesures de retrait déjà adoptées, les surcapacités demeurent un problème grave et qu'il subsiste des secteurs de la flotte européenne, en particulier de la flotte artisanale, qui ne sont pas suffisamment rénovés et des embarcations obsolètes ou trop vieilles qu'il faut moderniser ou remplacer de manière à renforcer la sécurité à leur bord et à limiter leur impact sur l'environnement, sans entraîner une ...[+++]

24. Draws attention to the fact that, despite the decommissioning measures taken, overcapacity remains a serious problem and some sections of the European fleet, especially the small-scale fleet, have not been sufficiently renewed and there are still vessels which are obsolete or very old and need to be modernised or replaced with a view to ensuring greater on-board safety and a lesser environmental impact without increasing fishing capacity;


24. souligne que, malgré les mesures de retrait déjà adoptées, les surcapacités demeurent un problème grave et qu'il subsiste des secteurs de la flotte européenne, en particulier de la flotte artisanale, qui ne sont pas suffisamment rénovés et des embarcations obsolètes ou trop vieilles qu'il faut moderniser ou remplacer de manière à renforcer la sécurité à leur bord et à limiter leur impact sur l'environnement, sans entraîner une ...[+++]

24. Draws attention to the fact that, despite the decommissioning measures taken, overcapacity remains a serious problem and some sections of the European fleet, especially the small-scale fleet, have not been sufficiently renewed and there are still vessels which are obsolete or very old and need to be modernised or replaced with a view to ensuring greater on-board safety and a lesser environmental impact without increasing fishing capacity;


Naturellement, nous garantissons une sécurité opérationnelle raisonnable, particulièrement lors d'opérations spécifiques, pour veiller à ce que la nature même de ces opérations demeure suffisamment secrète à court terme, et aussi pour assurer la protection de nos troupes, le cas échéant.

Understandably, we do apply a reasonable operational security, particularly in terms of specific operations, to ensure that the particular nature of operations in the short term is kept sufficiently classified and that, where appropriate, our people are protected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sécurité demeure suffisamment ->

Date index: 2023-01-27
w