Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "système de transplantation doit garantir " (Frans → Engels) :

Le système de transplantation devrait garantir la traçabilité des organes depuis le don jusqu’à la réception et permettre de donner l’alerte en cas de complication inattendue.

The transplantation system should ensure traceability of organs from donation to reception and should have the capacity to raise the alert if there is any unexpected complication.


La coopération doit être encouragée de manière à déterminer quelles sont les composantes efficaces des différents systèmes de transplantation et à promouvoir celles-ci au niveau européen, améliorant ainsi la qualité et la sécurité des dons et des transplantations d’organes.

Cooperation should be fostered in order to identify successful elements of different transplantation systems and promote these on the European level, thus leading to the improvements in provision of high quality and safety of organ donation and transplantation.


Des mesures au niveau européen nous aideront à renforcer les efforts entrepris par les États membres afin de garantir la qualité et la sécurité du don et de la transplantation d’organes et de mieux répondre aux problèmes résultant du manque d’organes, tout en améliorant l’efficacité du système de transplantation.

Measures at European Union level will help us to enhance the efforts of the Member States to ensure the quality and safety of organ donation and transplants, to deal better with problems resulting from the lack of organs and, at the same time, to make the system of transplants more effective.


La réunion des organes d'accréditation doit pouvoir tirer parti des observations des organisations enregistrées ou en cours d'enregistrement, afin d'assurer l'existence d'un mécanisme grâce auquel les organisations pourront contribuer collectivement au fonctionnement efficace du système, de manière à garantir aux organes compétents des capacités de fonctionnement équilibrées.

The meeting of Accreditation Bodies should be able to benefit from the observations of organisations that are registered or in the process of being registered in order to ensure that a mechanism exists whereby organisations can contribute collectively to the effective running of the scheme, with a view to guaranteeing a balanced operation of Accreditation Bodies.


C. considérant que l'article 152, paragraphe 4, du traité CE permet l'adoption de mesures communautaires visant à garantir des systèmes de transplantation plus efficaces et accessibles dans le respect plein et entier du principe de subsidiarité et, partant, des dispositions en vigueur dans les États membres en matière de don ou d'utilisation d'organes à des fins médicales,

C. whereas Article 152(4) of the EC Treaty enables Community measures to be adopted with a view to ensuring that transplantation systems are more efficient and accessible whilst fully respecting the principle of subsidiarity and, accordingly, the national provisions on donation or medical use of organs of each Member State;


Le système de qualité doit garantir la conformité des articles pyrotechniques au type décrit dans l'attestation d'examen «CE de type» et aux dispositions de la présente directive.

The quality system must ensure the conformity of pyrotechnic articles with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of this Directive that apply to them.


La directive doit faire référence à un système efficace visant à garantir des échanges d'informations efficients entre les autorités compétentes et à promouvoir une mise en œuvre cohérente de la directive, mais cela doit être réalisé sans porter préjudice aux éventuelles structures à venir.

The directive must make full reference to an effective system to ensure efficient exchange of information between competent authorities and promote consistent enforcement of the directive, but that must be done without prejudice to possible future structures.


b) La qualité de l'organisation de la maintenance pour tous les systèmes constituant le sous-système "contrôle-commande" doit garantir que le niveau de risque est maîtrisé à mesure que les constituants vieillissent et s'usent.

(b) The quality of the maintenance organisation for all systems comprising the control-command subsystem shall ensure that the level of risk is controlled regarding constituent age and wear.


3.2. Le système de qualité doit garantir la conformité des constituants d'interopérabilité avec le type décrit dans l'attestation d'examen de type et avec les exigences de la directive 96/48/CE et de la STI qui leur sont applicables.

3.2. The quality system must ensure compliance of the interoperability constituents with the type as described in the EC type-examination certificate and with the requirements of Decision 96/48/EC and of the TSI that apply to them.


3.2. Le système de qualité doit garantir la conformité du constituant d'interopérabilité avec les exigences de la directive 96/48/CE et de la STI qui lui sont applicables.

3.2. The quality system must ensure compliance of the interoperability constituent with the requirements of the Directive 96/48/EC and of the TSI that apply to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

système de transplantation doit garantir ->

Date index: 2021-06-01
w