Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «syriennes ont arrêté kamal al-labwani » (Français → Anglais) :

F. considérant que les forces de sécurité syriennes ont arrêté Kamal al-Labwani, médecin et cofondateur du Rassemblement libéral démocratique, à son retour, le 8 novembre, d'un voyage en Europe, aux États-Unis et en Égypte et qu'il vient d'être condamné à une peine de douze ans de prison, assortie de travaux forcés sous des accusations ayant des motivations politiques,

F. whereas Syrian security forces arrested Kamal al-Labwani, a physician and co-founder of the Democratic Liberal Gathering, on 8 November upon his return from a trip to Europe, the United States and Egypt, and have now sentenced him to 12 years in prison with hard labour on politically motivated charges,


F. considérant que les forces de sécurité syriennes ont arrêté Kamal Al-Labwani, médecin et cofondateur du "Democratic Liberal Gathering" (Rassemblement libéral démocratique), à son retour, le 8 novembre 2005, d'un voyage en Europe, aux États-Unis et en Égypte et qu'il vient d'être condamné à une peine de douze ans de prison, assortie de travaux forcés, sous des accusations ayant des motivations politiques,

F. whereas Syrian security forces arrested Kamal al-Labwani, a physician and co-founder of the Democratic Liberal Gathering, on 8 November 2005 upon his return from a trip to Europe, the United States and Egypt, and he has now been sentenced to 12 years" imprisonment with hard labour on politically motivated charges,


F. considérant que les forces de sécurité syriennes ont arrêté Kamal Al-Labwani, médecin et cofondateur du "Democratic Liberal Gathering" (Rassemblement libéral démocratique), à son retour, le 8 novembre 2005, d'un voyage en Europe, aux États-Unis et en Égypte et qu'il vient d'être condamné à une peine de douze ans de prison, assortie de travaux forcés, sous des accusations ayant des motivations politiques,

F. whereas Syrian security forces arrested Kamal al-Labwani, a physician and co-founder of the Democratic Liberal Gathering, on 8 November 2005 upon his return from a trip to Europe, the United States and Egypt, and he has now been sentenced to 12 years" imprisonment with hard labour on politically motivated charges,


Le 12 mai, les forces de sécurité syriennes ont arrêté, à l'aéroport international de Damas, Amjad Baiazy, un Syrien qui retournait au Royaume-Uni, où il étudie et habite depuis quatre ans.

On May 12, Amjad Baiazy, a Syrian resident on his way back to the United Kingdom, where he has studied and lived for the past four years, was stopped by Syrian security forces at Damascus International Airport.


De jeunes hommes qui quittaient les zones assiégées ont été rapidement arrêtés par l'armée syrienne et la milice prorégime.

Young men leaving the besieged areas, under our protection, were promptly arrested by the Syrian army and pro-regime militia.


En fait, ils ont annoncé que, pour chaque obus qui tomberait sur leur territoire, ils en tireraient deux pour arrêter les forces syriennes, pour les forcer à faire attention à ce qu'elles font et à ne pas diriger leurs tirs vers la frontière turque.

In fact, I think they've announced that for every one shell that comes in, they're going to fire two back to try to deter the Syrian forces, to force them to be careful about what they're doing and not direct their fire towards the Turkish border.


4. demande aux autorités syriennes de mettre un terme à cette politique de persécution et de harcèlement à l'encontre des défenseurs des droits de l'homme et des membres de leurs familles et de procéder à la libération immédiate de tous les prisonniers de conscience, prisonniers défenseurs des droits de l'homme, y inclus Anwar al-Bunni et Kamal Labwani, et militants pour la paix;

4. Calls on the Syrian authorities to put an end to this policy of persecution and harassment of human rights defenders and their families and to release immediately all prisoners of conscience, human rights defenders, including Anwar al-Bunni and Kamal Labwani, and peace activists;


4. demande aux autorités syriennes de mettre un terme à cette politique de persécution et de harcèlement à l'encontre des défenseurs des droits humains et des membres de leurs familles et de procéder à la libération immédiate de tous les prisonniers de conscience, prisonniers défenseurs des droits humains, y inclus Anwar al‑Bunni et Kamal Labwani, et militants pour la paix;

4. Calls on the Syrian authorities to put an end to this policy of persecution and harassment of human rights defenders and their families and to release immediately all prisoners of conscience, human rights defenders, including Anwar al-Bunni and Kamal Labwani, and peace activists;


Les députés se souviendront que Mme O'Neill avait écrit un article le 8 novembre 2003 au sujet de Maher Arar, le citoyen canadien d'origine syrienne que les autorités américaines ont arrêté et expulsé à tort vers la Syrie.

Members of the House will recall that Ms. O'Neill, a journalist writing for the Ottawa Citizen, wrote an article on November 8, 2003 about Maher Arar, the Syrian-born Canadian citizen whom American authorities arrested and wrongly deported to Syria.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

syriennes ont arrêté kamal al-labwani ->

Date index: 2023-03-24
w