Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suscité des interrogations sérieuses quant " (Frans → Engels) :

Elle a suscité des interrogations sérieuses quant à la compréhension, par les investisseurs, du degré de risque négatif et de risque de contrepartie lié à certains produits.

It has raised serious questions about investor understanding of the potential for downside risks and counterparty risks inherent in some product guarantees.


La Commission considère que les récentes mesures prises par le gouvernement roumain suscitent de sérieuses inquiétudes quant au respect de ces principes fondamentaux.

The Commission considers that recent steps by the Romanian Government raise serious concerns about the respect of these fundamental principles.


R. considérant que la crise récente de l'approvisionnement en gaz de l'Union européenne, qui a privé de chauffage et d'eau chaude des millions de citoyens en Bulgarie, en Slovaquie et dans d'autres pays de l'Union, par des températures hivernales glaciales, suscite des inquiétudes sérieuses quant à la fiabilité des ressources énergétiques russes,

R. whereas the recent crisis in gas supplies to the European Union, which left millions of citizens in Bulgaria, Slovakia and elsewhere in the EU without heating and hot water in freezing winter temperatures, raises serious concerns over the reliability of Russian energy supplies,


R. considérant que la crise récente de l'approvisionnement en gaz de l'Union européenne, qui a privé de chauffage et d'eau chaude des millions de citoyens en Bulgarie, en Slovaquie et dans d'autres pays de l'Union, par des températures hivernales glaciales, suscite des inquiétudes sérieuses quant à la fiabilité des ressources énergétiques russes,

R. whereas the recent crisis in gas supplies to the European Union, which left millions of citizens in Bulgaria, Slovakia and elsewhere in the EU without heating and hot water in freezing winter temperatures, raises serious concerns over the reliability of Russian energy supplies,


P. considérant que la crise récente de l'approvisionnement en gaz de l'Union européenne, qui a privé de chauffage et d'eau chaude des millions de citoyens en Bulgarie, Slovaquie et dans d'autres pays de l'Union européenne, par des températures hivernales glaciales, suscite des inquiétudes sérieuses quant à la fiabilité des ressources énergétiques russes,

P. whereas the recent crisis in gas supplies to the European Union, which left millions of citizens in Bulgaria, Slovakia and elsewhere in the EU without heating and hot water in freezing winter temperatures, raises serious concerns over the reliability of Russian energy supplies,


Plusieurs études récentes ont suscité des réserves sérieuses quant à l'intégrité et à l'additionnalité des réductions d'émission dans le cadre de projets MDP/MOC.

There are several recent studies, which have suggested significant misgivings regarding the integrity and additionality of the CDM/JI emission reductions.


La formulation plutôt relative de certaines valeurs, notamment un niveau élevé de qualité, de sécurité ou de caractère abordable, ou encore la promotion de l'accès universel et des droits des utilisateurs pourrait susciter un grand nombre d'interrogations quant à la valeur juridique ou contraignante et aux effets desdites dispositions.

The somewhat relative wording of some of these values, in particular that of a high level of quality, safety and affordability, and the promotion of universal access and of user rights, could raise numerous questions regarding the legal or binding status and the effects of these provisions.


La Commission considère que les récentes mesures prises par le gouvernement roumain suscitent de sérieuses inquiétudes quant au respect de ces principes fondamentaux.

The Commission considers that recent steps by the Romanian Government raise serious concerns about the respect of these fundamental principles.


Cela peut susciter des interrogations quant à l’incrimination effective au titre des dispositions nationales du comportement qui consiste à encourager un « acteur isolé » à commettre des actes terroristes.

This may raise doubts as to whether encouraging a 'lone actor' to commit terrorist acts is actually criminalised under the national provisions.


De façon générale, les possibilités offertes par les scanners de sûreté ont suscité des points de vue positifs même si, eu égard aux solutions technologiques disponibles à ce moment-là, de nombreuses inquiétudes sérieuses ont été exprimées quant au respect des droits fondamentaux et aux risques pour la santé.

Overall the views on the potential of Security Scanners were positive, although several serious fundamental rights and health concerns were raised on the basis of the then available technological solutions.


w