Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela ne devrait susciter aucune question.

Traduction de «susciter aucune question » (Français → Anglais) :

Pour nous, la souveraineté dans le Haut-Arctique ne suscite aucune question.

To us there is no question about sovereignty in the High Arctic.


Voilà pourquoi nous avons créé un partenariat, une société qui ne suscite aucune question de la part du fisc étant donné que ma femme possède 50 p. 100 des actions.

Hence, we set up a partnership, a corporation in which there were no questions asked because she owns 50% of the shares.


29. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Assemblée nationale de la République serbe de Bosnie de la loi controversée sur l'ordre public e ...[+++]

29. Notes that legal provisions on freedom of expression are in place; is concerned, however, about political and financial pressure on the media and cases of threats and intimidation against journalists and editors, including during the pre-electoral period; condemns attempts to undermine the existing rules, which could have damaging implications for freedom of expression and media freedom, including on line; stresses that events such as the police raid on the offices of Klix.ba in Sarajevo and the recent adoption by the RSNA of the controversial Law on Public Order and Peace raise serious concerns about freedom of expression and fre ...[+++]


28. observe que des dispositions juridiques relatives à la liberté d'expression existent; s'inquiète toutefois des pressions politiques et financières exercées sur les médias ainsi que des menaces et des manœuvres d'intimidation à l'encontre des journalistes et des éditeurs, y compris en période préélectorale; condamne les tentatives visant à porter atteinte aux règles existantes, qui pourraient avoir des conséquences néfastes sur la liberté d'expression et la liberté des médias, y compris en ligne; souligne que les événements tels que l'attaque par les forces de police des bureaux de Klix.ba à Sarajevo ou la récente adoption par l'Assemblée nationale de la République serbe de Bosnie de la loi controversée sur l'ordre public e ...[+++]

28. Notes that legal provisions on freedom of expression are in place; is concerned, however, about political and financial pressure on the media and cases of threats and intimidation against journalists and editors, including during the pre-electoral period; condemns attempts to undermine the existing rules, which could have damaging implications for freedom of expression and media freedom, including on line; stresses that events such as the police raid on the offices of Klix.ba in Sarajevo and the recent adoption by the RSNA of the controversial Law on Public Order and Peace raise serious concerns about freedom of expression and fre ...[+++]


Cela ne devrait susciter aucune question.

There's no question about that.


Bien que cette question remonte à l’époque de la décolonisation espagnole, l’on accorde peu d’attention au Sahara occidental: il n’implique pas d’intérêts à grande échelle ni de chiffres impressionnants, il n’intéresse pas outre mesure les banquiers et il ne suscite aucun attrait géopolitique particulier.

Although this matter has been dragging on since the time of Spanish decolonisation, little attention is paid to the Western Sahara: it does not involve large-scale interests or large-scale numbers, it does not interest bankers to any great degree and does not whet particular geopolitical appetites.


M. Cercas doute que nous devions débattre cette question, qui n’a suscité aucun problème particulier.

Mr Cercas questioned if we need to debate this matter, which has not created any particular problems.


Quelques dérogations temporaires seront accordées dans certains États membres pour des "usages essentiels" c'est-à-dire pour des produits qui ne sont pas défendus par leur fabricant, mais pour lesquels il n'existe actuellement aucune solution de remplacement pour les cultures en question et qui ne suscitent aucune inquiétude eu égard à leur utilisation restreinte et limitée dans le temps.

A few temporary derogations will apply in some Member States for some "essential uses" this is for products that are not defended by the manufacturer, but for which there is no readily available alternative for the crops in question and no concerns linked to their restricted and time-limited use.


On a soulevé la question du siège de Thessalonique. À mon avis, elle ne devrait susciter aucune difficulté dès lors qu'on part du principe que c'est l'Europe qui intervient.

As regards the issue of the reconstruction agency and of Thessaloniki, I would like to say that, whilst the solution may be a simple and straightforward one, let us not forget that we are primarily talking about European intervention.


Cette question n'a suscité aucune controverse dans ma circonscription qui est probablement catholique à 97 p. 100. Je n'ai sans doute pas reçu plus de deux ou trois appels ou interventions à ce sujet au cours des trois dernières années dans ma circonscription.

It never became an issue in my district, which was probably a 97 per cent Roman Catholic district. I may have had two or three calls or representations in the last three years on the issue in my district overall.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

susciter aucune question ->

Date index: 2024-09-07
w