Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "survenues depuis notre débat " (Frans → Engels) :

Au début de ce débat en plénière, je voudrais insister essentiellement sur le sujet qui a été notre priorité commune depuis le début : les droits des citoyens

At the beginning of this plenary debate, I want to focus principally on the subject that has been our common priority since day one: citizens' rights.


Il importe de tenir compte des événements qui sont survenus depuis 48 heures — et même avant — en Ukraine, ainsi que depuis notre dernier débat exploratoire.

It is important that we recognize what has taken place over the last 48-plus hours in Ukraine, and since the last time we had a take note debate.


Le député ne croit-il pas qu'en raison de la hausse du prix des engrais, de la demande en éthanol, de l'augmentation de la demande et du prix des autres vivres, de la sécheresse dans certaines régions du monde et de la spéculation sur les denrées, des crises sont survenues depuis notre débat d'urgence et qu'elles ne font qu'exacerber le problème que vivent les producteurs de porc?

Does the member believe that the rising price for fertilizers, the ethanol demand, the increase in the demand and price for other foods, the droughts in certain parts of the world and commodity speculation, that the crises have happened since our emergency debate and that it has exacerbated this problem for pork producers?


Cela dit, s’agissant du budget 2010, nous pouvons certainement tous nous accorder sur le fait que la situation a quelque peu évolué depuis notre débat sur le budget 2009.

However, on the matter of the 2010 budget, today we can surely all accept that the situation has changed somewhat since we debated the 2009 budget.


Depuis déjà un certain nombre d'années, nous finançons les déplacements de députés grâce aux sommes dont nous disposons. Les augmentations survenues depuis à cause des taxes et surtaxes sur le carburant, sur telle ou telle chose, etc. n'ont pas été ajoutées à notre budget de base.

The kinds of increases that have occurred because of taxes and surtaxes for fuels and this, that, and the other thing haven't been in our base budget.


Depuis lors, le monde extérieur s'est tu pour un temps remarquablement long et peu de choses ont évolué depuis notrebat sur l'urgence précédent, le 27 octobre 2005.

Since then, the outside world has remained silent for a conspicuously long time. Little happened initially following our earlier topical and urgent debate on 27 October 2005.


- (EN) Monsieur le Président, je ne compte plus le nombre de débats tenus au sujet du Moyen-Orient ces derniers mois, mais je sais que depuis notre débat de septembre, 150 Palestiniens ont été tués à Gaza, 70 rien que la semaine dernière.

– Mr President, I have lost count of the number of times we have debated the Middle East in recent months, but I do know that, since our debate in September, 150 Palestinians have been killed in Gaza, 70 in the last week alone.


Nous avons été invités ici aujourd'hui pour parler de notre analyse des fusions survenues depuis 2005 dans le secteur canadien de la transformation de la viande et de la vente aux enchères de bétail.

We've been invited here today to discuss our analysis of mergers of meat processing and livestock auction facilities in Canada from 2005 to the present.


Je souhaite attirer l'attention de l'Assemblée sur un malheureux incident survenu depuis notre période de session précédente, à savoir le cas de M. Panicos Tsiacourmas.

I wish to draw the attention of the House to an unfortunate incident which has occurred since our last part-session, and that is the case of Mr Panikos Tsiakourmas.


Notre débat d'aujourd'hui porte sur un sujet dont nous avons discuté tout au long de notre histoire, c'est-à-dire depuis plus de 200 ans, comme mes collègues le savent, et ce débat ne s'éteindra pas tant qu'il y aura un Canada.

In the issues we are talking about here, and with the debate we are having today, we are taking up a discussion that runs through our history for more than 200 years, as my friend knows, and this issue will be with us as long as there is a Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

survenues depuis notre débat ->

Date index: 2023-11-09
w