Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surveillance qui seront probablement " (Frans → Engels) :

La première, c’est qu’une analyse coût/bénéfice réalisée dans le contexte de l’évaluation d’impact de la proposition indique que les gains potentiels seront significatifs, parce que les coûts d’investissement initiaux pour les véhicules, qui seront probablement plus élevés, seront compensés par les économies résultant de la diminution de la consommation d’énergie et de la moindre production d’émissions de CO2 et d’autres polluants.

The first point is that a cost/benefit analysis carried out within the context of assessing the proposal’s impact indicates that the potential gains are significant, because the initial investment costs for the vehicles, which are likely to be higher, will be offset by savings made as a result of lower energy consumption and lower emissions of CO2 and other pollutants.


Dans ce scénario, des exportations d’acide sulfanilique en provenance de la République populaire de Chine et de l’Inde remplaceraient très probablement une grande partie des ventes effectuées par l’industrie communautaire, car les prix des importations seront probablement inférieurs à ceux de l’industrie communautaire.

In this scenario, exports of sulphanilic acid from the PRC and India would very likely replace a large share of the sales made by the Community industry, as the prices of imports are likely to be lower.


Dans ce scénario, des exportations indiennes d’acide sulfanilique remplaceraient très probablement une grande partie des ventes effectuées par l’industrie communautaire, car les prix des importations seront probablement inférieurs à ceux de l’industrie communautaire.

In this scenario, exports from India of sulphanilic acid would very likely replace a large share of the sales made by the Community industry, as the prices of imports are likely to be lower than those of the Community industry.


Afin de garantir la mise en œuvre, les objectifs dont les dates limites sont dépassées ou ne seront probablement pas respectées feront l’objet de recommandations pour leur réalisation ou seront signalés comme n’ayant pas été mis en œuvre.

To keep implementation on track, the targets whose deadlines have passed or are unlikely to be met will be subject to recommendations for their implementation or flagged for failure to implement.


Nous sommes particulièrement intéressés par les propositions concernant les mécanismes de surveillance qui seront probablement bientôt présentées.

We are particularly interested in the proposals on monitoring mechanisms, which are likely to come forward soon.


Nous sommes particulièrement intéressés par les propositions concernant les mécanismes de surveillance qui seront probablement bientôt présentées.

We are particularly interested in the proposals on monitoring mechanisms, which are likely to come forward soon.


Le fait est que la décision-cadre du Conseil rendra les droits des citoyens plus visibles, de sorte que les services de police, les avocats, les traducteurs, les suspects ainsi que les prévenus seront davantage sensibilisés à ces droits et, le cas échéant, seront probablement plus à même de respecter ces normes européennes.

It is clear that the Framework Decision will also make citizen's rights more visible. This should mean that police officers, lawyers, translators, suspects and defendants are more aware of those rights and are more likely to comply with those European standards.


Afin de contrôler cette mise en œuvre, les objectifs dont les dates limites sont dépassées ou ne seront probablement pas respectées feront l'objet de recommandations pour leur mise en œuvre ou seront considérés comme n'ayant pas été mis en œuvre.

To keep implementation on track, targets whose deadlines have passed or are unlikely to be met will be subject to recommendations for their implementation or identification of failure to implement.


Je suppose que bon nombre d’entre nous se sont soumis à ce test sanguin. Ce dernier démontrera probablement que, comme pour tout un chacun, mon sang contient une majorité de produits chimiques étrangers, dont certains seront probablement des polluants organiques persistants, dont nous débattons aujourd’hui.

This test will probably show that, in common with everyone else, I have a majority of quite foreign chemicals in my blood, and some of them will probably also be such persistent organic pollutants as we are debating today.


En dépit des progrès réalisés en ce qui concerne la création de centres pour l'emploi, principalement financée par le FSE, les objectifs fixés pour 2002 seront vraisemblablement atteints dans le centre et le nord, mais ils ne le seront probablement pas dans le sud.

Despite improvements in the creation of employment centres, mainly financed by the ESF, the 2002 targets will be probably reached in the Centre-North, but probably not in the South.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surveillance qui seront probablement ->

Date index: 2022-07-15
w