Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surveillance devrait durer suffisamment » (Français → Anglais) :

12. estime que l'appel aux parties prenantes afin qu'elles participent aux groupes des parties prenantes des autorités européennes de surveillance devrait durer suffisamment longtemps (au moins deux mois), être diffusé par divers moyens et suivre un procédure précise et rationnalisée afin de garantir la participation d'un large éventail de candidats; rappelle que la représentation des groupes des parties prenantes des autorités européennes de surveillance doit être équilibrée, conformément aux dispositions des différents règlements applicables.

12. Believes that the call for stakeholders to sit in the ESA stakeholder groups should last for a sufficient length of time (not less than two months), be issued via a variety of channels and follow a clear and streamlined process in order to ensure that a broad base of candidates apply; recalls the need for balanced ESA stakeholder groups in line with the provisions of the respective regulations.


25. estime que l'appel aux parties prenantes afin qu'elles participent aux groupes des parties prenantes des ASE devrait durer suffisamment longtemps (au moins deux mois), être diffusé par divers moyens et suivre une procédure précise et rationalisée afin de garantir la participation d'un large éventail de candidats; rappelle que la représentation des groupes des parties prenantes des ASE doit être équilibrée, conformément aux dispositions des différents règlements en vigueur;

25. Believes that the call for stakeholders to sit in the ESA stakeholder groups should last for a sufficient length of time (not less than two months), should be issued via a variety of channels and should follow a clear and streamlined process in order to ensure that applications are received from a broad base of candidates; recalls the need for balanced ESA stakeholder groups in line with the provisions of the respective regulations;


25. estime que l'appel aux parties prenantes afin qu'elles participent aux groupes des parties prenantes des ASE devrait durer suffisamment longtemps (au moins deux mois), être diffusé par divers moyens et suivre une procédure précise et rationalisée afin de garantir la participation d'un large éventail de candidats; rappelle que la représentation des groupes des parties prenantes des ASE doit être équilibrée, conformément aux dispositions des différents règlements en vigueur;

25. Believes that the call for stakeholders to sit in the ESA stakeholder groups should last for a sufficient length of time (not less than two months), should be issued via a variety of channels and should follow a clear and streamlined process in order to ensure that applications are received from a broad base of candidates; recalls the need for balanced ESA stakeholder groups in line with the provisions of the respective regulations;


Cette surveillance devrait avoir lieu suffisamment tôt pour que des mesures appropriées puissent être prises si la sécurité d’approvisionnement se trouvait compromise.

Such monitoring should be carried out sufficiently early to enable appropriate measures to be taken if security of supply is compromised.


Cette surveillance devrait avoir lieu suffisamment tôt pour que des mesures appropriées puissent être prises si la sécurité d'approvisionnement se trouvait compromise.

Such monitoring should be carried out sufficiently early to enable appropriate measures to be taken if security of supply is compromised.


Cette surveillance devrait avoir lieu suffisamment tôt pour que des mesures appropriées puissent être prises si la sécurité d'approvisionnement se trouvait compromise.

Such monitoring should be carried out sufficiently early to enable appropriate measures to be taken if security of supply is compromised.


Cette surveillance devrait avoir lieu suffisamment tôt pour que des mesures appropriées puissent être prises si la sécurité d'approvisionnement se trouvait compromise.

Such monitoring should be carried out sufficiently early to enable appropriate measures to be taken if security of supply is compromised.


Cette surveillance devrait avoir lieu suffisamment tôt pour que des mesures appropriées puissent être prises si la sécurité d'approvisionnement se trouvait compromise.

Such monitoring should be carried out sufficiently early to enable appropriate measures to be taken if security of supply is compromised.


3.1. considérant que la surveillance spécifique (cas par cas) devrait être effectuée sur une période suffisamment longue pour détecter les effets immédiats et directs, de même que, le cas échéant, les effets indirects ou différés qui ont été identifiés dans l'évaluation des risques pour l'environnement.

3.1. whereas case-specific monitoring should be carried out for a sufficient time period to detect immediate and direct as well as, where appropriate, delayed or indirect effects which have been identified in the e.r.a.,


considérant que la surveillance spécifique (cas par cas) devrait être effectuée sur une période suffisamment longue pour détecter les effets immédiats et directs, de même que, le cas échéant, les effets indirects ou différés qui ont été identifiés dans l'évaluation des risques pour l'environnement.

whereas case-specific monitoring should be carried out for a sufficient time period to detect immediate and direct as well as, where appropriate, delayed or indirect effects which have been identified in the e.r.a.,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surveillance devrait durer suffisamment ->

Date index: 2023-07-09
w