Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "surtout les politiciens pourront continuer " (Frans → Engels) :

Je dis aujourd'hui au revoir au politicien qui continue de lutter contre les vidéopokers, au philanthrope qui a fondé la Maison Jean- Lapointe, mais aussi à l'acteur, et surtout, surtout, au chanteur que je continue d'écouter aujourd'hui.

Today, I bid farewell to a politician who continues to fight against video lottery terminals, to a philanthropist who founded La Maison Jean Lapointe, but also to an actor, and especially, especially, a singer whose songs I still listen to today.


est d'avis, comme la Commission, que la livraison de lait dans l'Union européenne va continuer d'augmenter et que, parallèlement, la transformation sera surtout marquée par une transformation plus importante en fromages et en produits laitiers frais qui pourront être écoulés tant à l'intérieur qu'à l'extérieur de l'Union européenne;

agrees with the Commission that milk deliveries in the EU will continue to increase, with a particular emphasis on increased processing into cheese and fresh milk products that can be both sold in the European Union and exported;


Ce qui signifie, encore une fois, que ceux qui ont les moyens, individus et surtout groupes industriels, pourront continuer à gaspiller, voire à polluer, pendant que d'autres, plus pauvres, continueront à en être privés.

This would mean, once again, that those with the means, both individuals and particularly industrial groups, could continue to waste water, even to pollute, whilst others who are poorer, will continue to do without.


Ils vont essayer de voir de quelle façon ils pourront combattre jusqu'au bout, surtout maintenant, avec l'appui de l'aspirant premier ministre, ce projet de loi dont personne ne veut et qui continue à traiter les premières nations comme s'il n'y avait pas eu d'évolution au cours des 30 dernières années.

They will try to see how they can fight this to the end, particularly now, with the support of the main candidate for the job of Prime Minister, this Bill that nobody wants and that continues to treat the First Nations as though nothing had changed in the last 30 years.


Je pense qu'en Colombie-Britannique, à moins que je ne m'abuse, et on pourra faire les vérifications, les procureurs de la Couronne et surtout les politiciens pourront continuer à faire leur travail pour protéger les enfants, à monter des dossiers ou quoi que ce soit.

I think that, in B.C., unless I am mistaken, and that can be checked, crown prosecutors and politicians, especially, will still be able to work to protect children, to build cases or whatever.


Ils pourront continuer de vivre dans une réserve, s'installer dans une municipalité voisine ou participer à l'économie mondiale et travailler à Shanghai, mais ils ont surtout besoin de ce bon départ dans la vie pour réussir vraiment.

They might stay in reserve communities, move to neighbouring communities or join the global economy and work in Shanghai, but they need that start in life, in particular, to really succeed.


Je peux signaler de nombreux cas, surtout au ministère du Développement des ressources humaines, où le gouvernement a continué de jouer au vieux jeu consistant à choisir les gagnants et les perdants en finissant par faire ce à quoi excellent les politiciens, soit faire plus de perdants que de gagnants et, ce faisant, s'ingérer dans les affaires du secteur privé.

I can point to many ways, particularly relative to the ministry of HRDC, where the government has continued to play the old game of picking winners and losers and ultimately doing what politicians do best in terms picking more losers than winners and interfering in the private sector in the course of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surtout les politiciens pourront continuer ->

Date index: 2024-10-04
w