Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «surprendra personne nous » (Français → Anglais) :

Beaucoup de témoins nous ont dit craindre que les organisations ou les intérêts qu'ils représentent ne subissent les conséquences involontaires de l'application de ce projet de loi omnibus qui a été préparé à la hâte et qui est annonciateur d'un certain nombre de conséquences non intentionnelles, ce qui ne surprendra personne.

Many witnesses have complained that their particular organization or interest is caught as an unintended consequence of some part of this omnibus bill, which was put together very hurriedly and, not to anyone's surprise, does contain a number of unintended consequences.


L'autre aspect du projet de loi qui nous préoccupe ne surprendra ni la Chambre, ni les gens qui ont suivi le dossier de nos relations avec la Colombie et qui sont au courant des violations flagrantes des droits de la personne qui ont lieu dans ce pays et de notre opposition à l'accord de libre-échange Canada-Colombie adopté à la Chambre.

The second concern we have with this bill will come as no surprise to this House or people who have followed our relationship with Colombia and the gross abuse of human rights that has occurred in that country and our opposition to the free trade agreement that has passed this House, which is giving it favourable arrangements with our country that it has no entitlement to, from the perspective of human rights as practised, or abused, in that country.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela pour deux raisons au moins.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


- Monsieur le Président, Madame la Commissaire, mes chers collègues, tout d’abord je me joindrai moi aussi à mes collègues pour remercier Mme Krehl, pour le travail qui a été fait, et pour vous remercier, Madame Hübner, pour la qualité des rapports que nous avons eus avec vous et tous vos services tout au long de ces mois qui nous ont conduits à ce vote de demain, un vote qui, s’agissant de mon groupe, ne surprendra personne car, bien sûr, nous adopterons ce texte, et cela pour deux raisons au moins.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, firstly, I will join my fellow Members in thanking Mrs Krehl for the work she has done and in thanking you, Mrs Hübner, for the quality of the relations we have had with you and with all of your services throughout the months that have led us to tomorrow’s vote. No one will be surprised as to how my group votes because, of course, we shall adopt this text, and we shall do so for at least two reasons.


Monsieur le Président, je pense qu'on ne surprendra personne en cette Chambre en disant, d'entrée de jeu, que le Bloc québécois sera en faveur de la motion et de l'amendement dont nous sommes saisis.

Mr. Speaker, I do not think it will surprise anyone in this House if, from the outset, I say that the Bloc Québécois will be in favour of the motion and the amendment we are discussing.


- (EN) Monsieur le Président, les relations transatlantiques constituent un élément essentiel du programme de la présidence irlandaise et nous travaillons d’arrache-pied afin de réaffirmer la force, la profondeur et l’importance de ces relations, ce qui ne surprendra personne.

Mr President, the transatlantic relationship is a co-element in Ireland's presidency programme and we are working very hard to reaffirm the strength, depth and the significance of that relationship, which will come as no surprise to anybody.


Il ne surprendra personne que nous regrettons la décision du sénat américain.

Unsurprisingly, we deplore the Senate’s action.


C'est totalement inacceptable pour nous et donc, je disais que ça ne surprendra personne de voir le Bloc québécois s'inscrire en faux sur cette motion.

This is totally unacceptable to us, and as I said before, it should come as no surprise that the Bloc Quebecois intends to vote against this motion.


Nous sommes convaincus, et cela ne surprendra personne, qu'il est important de disposer d'un système de soins palliatifs complet, en institution ou à domicile selon ce qui convient le mieux à chacun et nous estimons que le moment est venu de veiller à ce que tous les Canadiens qui ont besoin de soins palliatifs puissent en bénéficier.

We believe, and I do not think this is news to anyone, that it is important to have a comprehensive palliative care system that is institutional or home-based whatever is appropriate for the individual and that the time has come to ensure that all Canadians who require palliative care have access to it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

surprendra personne nous ->

Date index: 2022-05-07
w