Au cours de la campagne électorale, à toutes les réunions des candidats et dans d'autres réunions, notamment avec les Chevaliers de Colomb dans ma municipalité, Penetanguishene, j'ai pris le temps d'expliquer aux gens qui allaient voter qu'une fois que la Cour suprême aurait répondu aux questions qui lui avaient été posées à ce sujet, j'avais l'intention d'appuyer tout projet de loi qui traiterait de cette question strictement comme une question d'égalité et de protection des droits des minorités, conformément à l'esprit de la charte.
In the course of that campaign, at all candidate meetings and other meetings that I specifically arranged, such as with the Knights of Columbus in my home town of Penetanguishene, I made sure I explained to them, prior to casting their votes, that I would be supporting any legislation that came forward after the Supreme Court reference dealing with this issue and treating it strictly as an equality issue and minority rights issue in defence of our charter.