Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suppose que si vous nous pouviez nous donner " (Frans → Engels) :

Je suppose que si vous nous pouviez nous donner des détails, nous pourrions répondre à cette question.

I think if you gave us specifics, we could give you the answer to that question.


Le président : Monsieur Bédard, si vous pouviez nous donner votre opinion sur ce projet de loi, l'établissement des coûts et la façon dont il a été réalisé, nous vous serions très reconnaissants.

The Chair: Mr. Bédard, if you could give us the benefits of your thoughts on this particular bill and the costing and how well the costing has been done, it would be very much appreciated.


Si vous pouviez nous donner une idée de votre opinion sur le sujet en tant qu'enquêteur correctionnel ou nous suggérer des changements, par exemple, nous pourrions au moins prendre en compte votre point de vue lorsque nous étudierons la question, et cela se situe tout à fait vers la fin, en supposant que nous continuions notre étude page par page.

If you could give us an idea whether you, as the correctional investigator, like the idea or have any suggested changes or anything like that, we could at least take your views into consideration when we're considering this issue, which is very near the end, assuming we continue page by page.


Pourquoi n'y retourneriez-vous pas? Si vous pouviez nous donner quatre ou cinq exemples de ce qui n'a pas fonctionné, vous marqueriez peut-être un point.

If you had four or five examples when it did not work, then you might have a point.


Je me réjouirais, Monsieur le Commissaire Dimas, si vous pouviez nous donner à nouveau des détails sur la position de la Commission en ce qui concerne la troisième partie de la convention - l’accès à la justice - et sur ce que vous avez l’intention de dire sur ce point à Almaty.

I would also be glad if you, Commissioner Dimas, were again to elaborate on the Commission’s thinking concerning the third part of the Convention – access to justice – and on what you plan to say about this in Almaty.


Le président: Je sais que vous ne voulez pas consacrer beaucoup de temps à ces questions, mais ce serait très utile si vous pouviez nous donner vos données sur l'achalandage interurbain, puisque nous essayons d'établir des comparaisons entre les services de transport aérien, ferroviaire et par autocar.

The Chair: I know you don't want to take a whole lot of time on this, but it would be very helpful if you folks could produce your intercity ridership figures, because we're trying to compare air, rail, and bus.


- (IT) Monsieur le Président, je suis d’avis que votre proposition peut très certainement être prise en considération et si vous pouviez obtenir la suspension de notre travail en vue d’une évaluation, nous serions en mesure de vous donner un avis plus objectif.

– (IT) Mr President, I believe your proposal can certainly be taken into consideration and, if you could grant a suspension of our work in order to assess it, we would be able to give you a more objective opinion.




Anderen hebben gezocht naar : vous nous pouviez nous     suppose que si vous nous pouviez nous donner     vous pouviez nous     vous pouviez     pouviez nous donner     supposant     nous donner quatre     sais     suis     d’une évaluation nous     vous donner     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suppose que si vous nous pouviez nous donner ->

Date index: 2025-03-21
w