Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Texte

Vertaling van "supplément au loyer seraient désormais admissibles " (Frans → Engels) :

Le Comité remarque avec intérêt que le ministre fédéral du Travail et du Logement a annoncé en mars 2005 que les programmes de supplément au loyer seraient désormais admissibles au financement accordé par le biais de l’Initiative en matière de logement abordable lancée pour financer la construction de logements abordables.

The Committee notes that, in March 2005, the federal Minister of Labour and Housing announced that rent supplement programs would henceforth be eligible for funding under the existing Affordable Housing Initiative launched to fund the construction of new affordable housing units.


[Texte] Question n 87 M. Tony Martin: En ce qui concerne les différences dans l’application du Supplément de la prestation nationale pour enfants (SPNE) entre les divers provinces et territoires: a) quels mécanismes permettent d’assurer un soutien égal à tous les Canadiens peu importe leur lieu de résidence; b) lorsqu’une province ou un territoire réduit le niveau (disposition de récupération) du SPNE d’une famille, cette famille reçoit-elle toujours, quoi qu’il en soit, le même niveau global de soutien du revenu; c) que fait le gou ...[+++]

[Text] Question No. 87 Mr. Tony Martin: With respect to variations among jurisdictions in the application of the National Child Benefit Supplement (NCBS): (a) what mechanisms are in place to ensure equal support for all Canadians regardless of their place of residence; (b) where a province or a territory applies a benefit reduction (clawback) to a family's NCBS, does a family still receive, in any case, the same level of overall income support; (c) how does the government ensure that provinces and territories invest proceeds from any clawbacks in programs that are complementary to the NCBS; (d) by province and for each of the last fiv ...[+++]


Si je me fie à ce que j'ai entendu, les résultats semblent indiquer que les coûts du supplément au loyer vers le marché privé seraient plus élevés.

According to what I heard, the results appear to indicate that the cost of rent subsidies in the private sector would be higher.


À la fin juin, quelque 148 000 des 1,6 million de prestataires du Supplément de revenu garanti ont appris qu'ils n'y seraient plus admissibles parce qu'ils n'avaient pas rempli un formulaire de demande ou un formulaire fiscal ou parce que leur revenu avait changé.

Earlier this year, roughly 148,000 of the 1.6 million guaranteed income supplement recipients were advised in late June that they would be cut off because they did not complete the application or a tax form process or because their income status had changed.


Le tableau montre également que cette famille ne conserverait que 21 p. 100 de son revenu accru, si l'emploi était mieux rémunéré — si le salaire passait de 11 $ à 16 $ l'heure — puisque ses prestations fiscales pour enfants seraient réduites, elle perdrait la totalité du supplément provincial pour loyer et devrait un peu plus d'impôt et de charges sociales.

The table also shows that this family would only retain 21 per cent of the increased income between a lower paying job and a higher paying job — going from $11 to $16 an hour — after deductions for Canada Child Tax Benefits, the entire loss of the provincial rental supplement and relatively modest increases in taxes and statutory contributions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

supplément au loyer seraient désormais admissibles ->

Date index: 2023-07-26
w