Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujets sur lesquels il existe un consensus assez large " (Frans → Engels) :

En pratique, cela n'est possible que lorsqu'il existe un consensus assez large dans l'ensemble des groupes politiques du Parlement pour juger qu'un candidat n'est pas recevable.

Such an outcome is in practice only possible when there is a pretty wide agreement across different political groups in Parliament that a candidate is unsuitable.


Le rapport d’aujourd’hui est donc un rapport d’étape, qui vise à faire le point des sujets sur lesquels il existe un consensus assez large avec les interlocuteurs que les parlements nationaux nous ont délégués.

Today’s report is therefore a progress report, which aims at taking stock of the subjects on which there is a fairly broad consensus with the interlocutors appointed as delegates to us by the national parliaments.


[24] Les conférences de consensus, contrairement à leur appellation, provoque habituellement des débats entre les experts et les citoyens sur des nouveaux sujets pour lesquels la réglementation n'existe pas encore.

[24] Consensus conferences, contrary to the name, usually spark a debate between experts and citizens on new subjects where regulation does not, as yet, exist.


Il existe un consensus assez large non seulement entre le Canada et les États-Unis, mais entre la plupart des autres pays avec qui nous travaillons régulièrement sur la question de la complexité des causes du conflit et par conséquent, sur la difficulté d'essayer d'amener les parties à négocier.

There is a fair degree of concordance between not only Canada and the United States but many of the other countries that we deal with on a regular basis on this issue of the complexity of the causes of the conflict and therefore the difficulty in trying to get the parties to sit down at the table to negotiate.


Il existe au pays un large consensus au sujet de certains changements à apporter au Sénat, mais il n'y a pas consensus entre les régions au sujet de la nature de la modification dont nous discutons.

While there is a wide consensus in the country, honourable senators, for some sort of change in the Senate, there is absolutely no consensus across the regions for the nature of that change.


− (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, selon moi, le débat de ce soir a montré deux choses. Premièrement, il existe un large consensus partagé, je dirais, par tous les intervenants – consensus que je pense juste – selon lequel la disparité de traitement entre les députés européens élus en Pologne et les députés au Parlement polonais doivent être supprimées et que cette analyse doit s’étendre à tous les autres nouveaux États membres de l’Union europé ...[+++]

(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I feel that tonight’s debate has shown two things: the first is that there is a widespread view, which is shared, I would say, by all those who have spoken – and a view which I believe to be right – that the disparity of treatment between MEPs elected in Poland and Polish national MPs should be removed and that this analysis should be extended to all the other new Member States of the European Union whose compliance with the European Act of 1976 has not as yet been checked.


28. rappelle qu'il n'existe pas à l'heure actuelle de base juridique pour établir une politique énergétique européenne à part entière et indépendante, et qu'une stratégie européenne doit être fondée sur le consensus entre les États membres et une large acceptation du public; estime que toutes les institutions de l'UE devraient centrer leurs discussions sur les doma ...[+++]

28. Recalls that there is currently no legal basis for a consistent and independent European energy policy, and that a European strategy must be based on consensus and agreement among the Member States and broad public acceptance, and urges all EU Institutions to concentrate in their discussions on those areas where such consensus could quickly emerge, such as energy and transport efficiency, renewable energies and getting the internal market right and to le ...[+++]


C'est en fait là un sujet de bon augure, puisqu'il fait l'objet d'un assez large consensus.

In actual fact, this is, in a way, a story with a happy ending because there is quite a lot of agreement as to the objectives.


L'évaluateur démontre qu'il existe un large consensus parmi les personnes concernées par le programme au sujet de l'importance des priorités nationales à des fins d'optimisation de l'impact du programme ainsi que sur la nécessité de renforcer le dialogue entre la Commission et les autorités locales de manière à mieux définir ces priorités.

The evaluator demonstrates that there is a broad consensus among the programme stakeholders as to the importance of national priorities to maximise impact as well as on the need to reinforce the dialogue between the Commission and the local authorities to better define these priorities.


Pour ce qui est des mesures provisoires de préservation des habitats, je dirais tout d'abord qu'il est encourageant de constater que les membres du comité, et je crois que cela vient de l'expérience acquise depuis six ans, en sont arrivés à un consensus assez large au sujet de.Je n'ai entendu personne dire qu'il s'opposait à ce que le projet de loi débouche sur un plan ou une entente visant la conservation de l'habitat dont une espèce en voie de disparition a besoin pour survivre.

Turning to the issue of interim habitat conservation, first of all, I think it's encouraging in listening to the members of this committee, and I think it reflects what has happened over the six years, that you hear a fairly strong coming together around the.I haven't heard anyone say they don't agree that the end result of this bill should be a plan or agreement for conservation of the habitat an endangered species needs to survive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujets sur lesquels il existe un consensus assez large ->

Date index: 2025-09-13
w