Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Vertaling van "sujet sera désormais " (Frans → Engels) :

Quoi qu'il en soit, ce qui est essentiel au sujet des modifications proposées, c'est que la citoyenneté sera désormais accordée par voie législative dans presque tous les cas.

The key thing here is that with this proposed legislation, citizenship will be conferred by law for virtually all cases.


Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Ces résultats positifs signifient qu'il sera désormais plus facile de mettre sur le marché de nouveaux médicaments novateurs pour le traitement de certaines maladies respiratoires.

Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "This positive outcome means that it will now be easier to introduce new innovative medicines for the treatment of certain lung diseases.


Mme Neelie Kroes, commissaire européen chargé de la concurrence, a déclaré à ce sujet: «Grâce au nouvel encadrement des aides d'État à la recherche, au développement et à l'innovation de la Commission, il sera désormais plus facile aux États membres d'utiliser les aides d'État pour stimuler les projets de recherche et développement et d'innovation.

EU Competition Commissioner Neelie Kroes said: “Thanks to the Commission’s new RDI Framework, Member States should find it easier to use state aid to boost private sector RD and innovation projects.


Cela dit, une proposition a été faite pour que, prochainement, quand la Convention aura terminé ses travaux, l'on inclue la politique extérieure et de défense dans les compétences de la Commission tandis que cette politique relève actuellement de la compétence du Conseil. Dès lors, ce sujet sera désormais soumis à la décharge, tout comme les autres institutions qui dépendent exclusivement de la Commission.

Now, it has been proposed that soon, when the Convention completes its work, the foreign and defence policy, which currently falls to the Council, should be included within the Commission; from now on, this issue will be subject to discharge, in the same way as for other institutions which depend exclusively on the Commission.


Il est donc clair que, désormais, l’article 166 sera interprété selon le bon sens et qu’il ne peut être invoqué que dans le but de formuler un commentaire sur l’application du règlement à propos du sujet en cours de débat.

It is therefore clear that, from now on, Rule 166 should be interpreted as common sense dictates and that it may only be invoked for the purpose of commenting on the application of the Rules of Procedure relating to the item being debated at that moment.


25. salue les récents développements positifs au sujet du Tribunal pénal international, en particulier le fait qu'il comprenne désormais dix-huit juges hautement qualifiés et un procureur très expérimenté et qu'il sera bientôt pleinement opérationnel;

25. Welcomes the recent positive developments concerning the ICC, in particular the fact that the Court has been endowed with 18 highly qualified judges and an experienced prosecutor and will soon be fully operational;


Je souhaiterais que le débat se poursuive, mais nos concitoyens ont désormais la possibilité de mieux suivre les sujets dont nous nous occupons dans le cadre de l'Union, de les examiner d'un point de vue critique et sur des bases objectives , et de proposer - sur des bases objectives , parce que l'information sera accessible - des solutions alternatives.

I should like to see the debate continue, but our citizens are nonetheless now better placed to keep track of the things we are doing in the Union and, on objective grounds, to examine these critically and present alternatives – on objective grounds, I say, precisely because the information is available.


Je souhaiterais que le débat se poursuive, mais nos concitoyens ont désormais la possibilité de mieux suivre les sujets dont nous nous occupons dans le cadre de l'Union, de les examiner d'un point de vue critique et sur des bases objectives, et de proposer - sur des bases objectives, parce que l'information sera accessible - des solutions alternatives.

I should like to see the debate continue, but our citizens are nonetheless now better placed to keep track of the things we are doing in the Union and, on objective grounds, to examine these critically and present alternatives – on objective grounds, I say, precisely because the information is available.


[Traduction] M. Ray Speaker (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, j'interviens au sujet du troisième groupe d'amendements dont nous sommes maintenant saisis concernant la Loi sur le transport du grain de l'Ouest, la Loi sur les transports nationaux ainsi que le tarif du Nid-de-Corbeau qui sera désormais appliqué aux agriculteurs de l'Ouest (1715) Pendant la campagne électorale, le Parti réformiste a été très clair.

[English] Mr. Ray Speaker (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, I want to speak to the group 3 amendments before us which affect the Western Grain Transportation Act, the National Transportation Act and the Crow rate for the future of western farmers (1715 ) Reformers said it very clearly during the election campaign.


Je désire tout d'abord faire quelques brèves remarques au sujet du changement du nom du régime, qui sera désormais connu sous le nom du régime d'assurance-emploi.

First, I wish to make a few comments about the fact that the name of the program was changed from unemployment insurance to employment insurance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet sera désormais ->

Date index: 2021-02-19
w