Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "sujet desquelles nous nous posons certaines " (Frans → Engels) :

M. John Gero: Il faudrait considérer chaque disposition isolément, monsieur le président, mais je crois de manière générale que pour certaines réserves qui ont été exprimées et au sujet desquelles nous avons procédé à des consultations, il n'y a pas beaucoup de différence entre la positon du gouvernement du Canada et celle des groupes écologistes.

Mr. John Gero: One would have to look at it item by item, Mr. Chairperson, but I think in general on some of the issues that have been raised and that we've been consulting them on there isn't a great deal of difference between the position of the Government of Canada and those of the environmental groups.


Toutefois, plutôt que sur des sujets plus importants comme, à mon avis, la protection des mères et des enfants, ou plutôt la protection des femmes enceintes et de leurs enfants à naître, ce rapport met un accent particulier sur des aspects de la santé génésique à propos desquels nous avons exprimé certaines préoccupations.

However, compared to more important topics, which, in my opinion, include the protection of mothers and children, or rather the protection of pregnant mothers and their unborn children, particular emphasis was placed on reproductive health aspects, on which we expressed some concerns.


Nous devrions dire très clairement que les contribuables canadiens ont financé environ 75 p. 100 de la mise au point de ce satellite, en y investissant 450 millions de dollars, mais qu’il est de propriété privée à 100 p. 100 Le NPD appuie l’objectif du projet de loi, mais celui-ci comporte un certain nombre de lacunes au sujet desquelles j’aimerais entendre les explications du secrétaire pa ...[+++]

We should be very clear that Canadian taxpayers have funded approximately 75% of the development of this satellite, about $450 million, but it is 100% commercially owned. The NDP has agreed with the intent of the bill, but there are a number of weaknesses in the bill and I would like to ask the parliamentary secretary about them.


Néanmoins, pourriez-vous donner votre avis sur la question du maintien d’un accès ouvert, étant donné que nous entrons aujourd’hui dans une ère nouvelle d’investissements majeurs dans les réseaux fibrés domestiques de nouvelle génération, au sujet desquels certains membres de l’industrie se plaignent d’incitants fiscaux insuffisants?

However, could you comment on the issue of sustaining open access, given that we are now moving into a new era of major investment in next-generation networks in fibre to the home, in which some in the industry are saying there is insufficient incentive to invest?


Comme vous le savez, c'est depuis la dernière législature que nous sommes saisis de ce projet de loi qui provoque un important débat sur certains points au sujet desquels aucun consensus ne s'est encore dégagé.

As you know, this is a bill that has been with us since the last Parliament. We are seized with some important debate on some issues on which consensus is yet to be established.


Dans le même temps, il me semble qu’elle offrira l’occasion de clarifier le traitement de certains produits dont les propriétés intrinsèques et les utilisations sont connues depuis longtemps. Je pense à la chaux ou aux batteries, au sujet desquelles nous venons de voter une législation.

At the same time, I think it will give us an opportunity to clarify the treatment of certain products, the intrinsic properties and uses of which have been known for a long time, such as lime and batteries, on which we have just adopted legislation.


Je tiens à m'arrêter sur certains aspects au sujet desquels, pour une fois - contrairement au sommet de printemps de l'année dernière -, nous nous sommes penchés sur des questions liées dans une certaine mesure à l'équité mondiale.

I want to pick up on certain aspects where, for once – unlike last year's Spring Summit- we looked at issues relating to global equity to some extent.


Bien qu'il faille encore achever certaines données ou statistiques au sujet desquelles la Commission nous a promis d'être stricte, et compte tenu de la situation délicate dans laquelle se trouve ce pays - en état de guerre - nous considérons que la signature de ce protocole d'application provisoire est très positive, dans l'attente de la reconduction pour un an ou de l'élaboration d'un nouvel accord.

Despite the fact that certain information and statistics must be borne in mind, and the Commission has promised to be very strict about this, and also bearing in mind the delicate situation that that country is in – it is in a state of war – we believe that the conclusion of this provisional Protocol is very positive, in the hope that it will be renewed for a year or that a new agreement will be reached.


Celui-ci a des programmes en place et travaille étroitement avec le Service canadien du renseignement de sécurité dans la surveillance des frontières et l'identification de personnes désireuses de venir au Canada ou présentes sur notre territoire et au sujet desquelles nous nous posons certaines questions.

They have programs in place and work closely with the Canadian Security Intelligence Service in watching the borders and in identifying people who may want to come to Canada, or who do come to Canada, about whom we would have concerns.


Par ce projet de loi, on en vient à une clarification de ce qu'est une organisation criminelle, parce que nous estimons que la loi actuelle—non pas le projet de loi que nous étudions aujourd'hui—est complexe et permet, jusque dans une certaine mesure, à des groupes organisés, certaines échappatoires au sujet desquelles nous avons la responsabilité d'agir comme parlementaires.

This bill provides clarification of what a criminal organization is, because we feel that the current legislation—not the bill we are looking at today but the present legislation—is in my opinion complex and to some extent provides organized groups with loopholes about which we as parliamentarians have a duty to do something.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sujet desquelles nous nous posons certaines ->

Date index: 2022-10-28
w