Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suivre nous allions commencer " (Frans → Engels) :

Lorsque nous avons annoncé que nous allions commencer les consultations, nous proposions que tous les travailleurs dans les ports soient contrôlés, pas dans toutes les zones des ports, mais dans certaines zones.

When we announced and when we started the consultation, we were proposing to have all port workers covered — not everywhere on the port, but in specific areas of the port.


Premièrement, nous allions commencer à nous approvisionner différemment en véhicules.

The first was that we were going to start buying our vehicles differently.


Monsieur le Président, de ce côté-ci de la Chambre, nous avons été le premier gouvernement de l'histoire du Canada à dire que nous allions commencer à créer une réglementation pour l'industrie au Canada, et pas seulement pour les gaz à effet de serre, mais aussi pour la qualité de l'air au Canada.

Mr. Speaker, on this side of the House, we were the first government in Canadian history to say that we were going to start creating regulations for Canadian industry, and not just on greenhouse gases, but also on air quality in Canada.


Il est très important de bien évaluer la situation, de faire preuve de réalisme et de mesure en ce sens que, s'il est évident que nous devons avancer, il ne faut pas pour autant que nous allions si loin que les autres ne pourraient pas nous suivre.

It is very important to keep a sense of proportion, a sense of perspective when debating that we should certainly move ahead but not make so much progress that the others can no longer keep up with us.


À la fin de 1999, lorsque nous avons commencé à analyser ces forces du changement et à examiner l'augmentation de nos revenus et de nos dépenses, à constater que nos dépenses augmentaient plus vite que nos revenus, nous avons conclu que dans les cinq ou dix années suivantes, nous allions commencer à perdre une part du marché de la poste lettre au profit du cyberservice sécuritaire.

Back in late 1999, when we started analyzing those change forces and looking at our revenue growth, our expense growth, looking at the fact that our expenses were increasing faster than our revenue, we concluded that over the next five to ten years we would start to lose letter mail to Internet-secure delivery.


- (NL) Monsieur le Président, Monsieur Simpson, Madame la Commissaire, juste après avoir vu les nouvelles, j'espérais, et cela y ressemblait un peu d'ailleurs, que nous allions commencer par un débat sur la chasse au renard qui sera certainement un débat très animé au parlement anglais ce soir.

– (NL) Mr President, Mr Simpson, Commissioner, I hoped for a moment, just after seeing the news – and in fact things were looking a bit that way – that we would start with a debate on fox hunting, which will doubtless prove to be an extremely lively debate in Britain’s House of Commons this evening.


En ce qui concerne la Commission, pour commencer, je voudrais que nous ayons un suivi continu du budget de sorte à suivre le travail de notre collègue, M. Costa Neves, dans le budget de l’année dernière.

On the Commission, firstly, I would like to see us having an ongoing monitoring of the budget to follow up the work of our colleague Mr Costa Neves in last year's budget.


J'ai passé moi-même - ou par le truchement de mes collaborateurs - un certain temps à leur expliquer tous les jours (comme je l'ai fait pour la délégation du Parlement et, bien entendu, pour le Conseil des ministres) d'où nous venions, où nous en étions et où nous allions, de telle sorte qu'ils ont pu suivre les travaux et les influencer : vous le savez, lorsque l'on rencontre une délégation de ce genre qui peu ...[+++]

Either I myself or my colleagues on my behalf spent time each day explaining to them (as I did for Parliament’s delegations and, of course, for the Council of Ministers) where we were coming from, what stage we had reached and where we were heading, so that they could follow the work and influence it. As you know, when you meet a delegation of this type which is able explain a few crucial points, this is what counts in such circumstances.


Il faut néanmoins souhaiter qu'en faisant un grand pas en avant ce soir et en commençant à formuler une nouvelle structure pour la politique dans le domaine des substances chimiques, nous parviendrons à une politique qui puisse être véritablement viable à long terme, qui implique de véritables avantages pour la société dans son ensemble, qui mette fin à tout effet néfaste sur la santé humaine et sur l'environnement et qui fasse figure d'exemple à suivre pour d'au ...[+++]

However, one would hope that, by taking a serious step forward tonight and starting to formulate a new structure for chemicals policy, we will arrive at a policy which is truly sustainable in the long term; which brings genuine and positive benefits to society as a whole; ends any negative impacts upon human health in the environment and stands as a shining example to other parts of the world as to how they should progress in future.


Il y a deux ans, quand le premier ministre de l'époque et M. Dion ont rendus public le plan d'action à la Cité collégiale d'Ottawa, nous étions confiants que dans les mois à suivre nous allions commencer à voir la couleur de l'argent.

Two years ago, when the then prime minister and Mr. Dion released the action plan at Cité collégiale in Ottawa, we were confident that in the following months we would start to see the money flow.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivre nous allions commencer ->

Date index: 2021-11-19
w