Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivons » (Français → Anglais) :

Nous suivons tous les essais, mais nous suivons de plus près ceux que nous appellerions les essais à risque élevé afin de mettre l'accent sur la sécurité là où le besoin se fait le plus sentir.

We do follow all trials, but we certainly more actively follow what we would call the higher risk trials to make sure that our emphasis is on safety, where it is most needed.


Le président Juncker a déclaré: «Le Conseil d'aujourd'hui nous a donné l'occasion de faire le point sur notre situation actuelle et sur la direction que nous suivons.

President Juncker said: "Today's Council gave us the opportunity to take stock of where we are at and where we are going.


«Nous suivons cette crise depuis le début et après avoir élargi notre soutien au moyen de notre mécanisme de réaction à petite échelle ces derniers mois, nous augmentons à présent le montant de notre aide pour aider les communautés les plus vulnérables à reprendre une vie normale».

We have been monitoring this crisis throughout, and after extending support through our Small Scale Response mechanism over the last months, we are now boosting our aid to help these most vulnerable communities get back on their feet".


Ce qui est utile politiquement n’est pas toujours politiquement correct et, après avoir écouté aujourd’hui le Grand Mufti, nous devons décider de manière claire et non équivoque pour nous tous si, dans cette Assemblée, nous suivons les dispositions démocratiques du règlement ou si nous suivons les intérêts éventuels de chacun en fonction des circonstances.

What is politically useful is not always politically correct and after listening today to the Grand Mufti we have to decide in a manner that is clear and unequivocal for all of us whether we in this Chamber follow the democratic provisions of the Rules of Procedure or follow the interest each individual may have according to circumstances.


Si nous suivons les propositions de la Commission telles qu'elles sont exposées dans le plan d'action pour la mobilité de la main d'œuvre, nous pouvons créer des millions de nouveaux emplois d'ici 2010.

If we follow the Commission proposals set out in the Action Plan for labour mobility, we can create millions of new jobs by 2010.


Je pense, Monsieur le Président, que si nous suivons le rapporteur et si nous parvenons à obtenir également l’accord du Conseil et de la Commission - comme ce sera le cas d’après moi - nous aurons tous réalisé quelque chose qui en vaut la peine et dont nous pouvons être fiers.

In my opinion, if we follow the rapporteur and if we manage – as I believe we shall – to obtain the endorsement of the Council and the Commission, we will have created something which is very valuable and in which we can take pride.


Nous suivons et nous connaissons bien le travail de la Commission et du Conseil sur le paquet Erika 1. Mais, au sujet de ce passage, qui est connu des deux pays et connu au sein de l'Union européenne, qui est un passage particulièrement difficile, emprunté par de gros bateaux pour gagner quelques heures seulement, avec le risque que de vieux rafiots viennent s'échouer et provoquer une catastrophe, j'aurais aimé savoir, et surtout les habitants de Corse, de Sardaigne auraient aimé savoir, s'il sera possible et si vous envisagez d'interdire purement et simplement le passage des Bouches de Bonifacio par ces gros bateaux, ces gros conteneurs.

We monitor, and we are familiar with, the work done by the Commission and the Council on the Erika 1 package, but regarding this strait, which is notorious in the two countries concerned and within the European Union as a particularly tricky passage, one often used by large vessels in order to gain just a few hours at the risk of some old tub’s running aground and causing a disaster, I should like to know, and more especially the inhabitants of Corsica and Sardinia would like to know, if it will be at all possible, and if you have any such plans, to issue a ban, pure and simple, on large vessels, containers, using the Strait of Bonifacio.


Elle évolue pratiquement d'heure en heure, mais nous suivons bien entendu les événements de très près.

It is changing almost from hour to hour, but we are of course following events very closely.


Suivons l'exemple de ce ministre, suivons l'exemple du Québec.

Let us follow the example of this minister. Let us follow the example of Quebec.


Nous devrons faire un choix: soit nous suivons les groupes internationaux, soit nous suivons les Américains.

Eventually, we have to make a choice. Either we go with the international accounting group or we go with the Americans.




D'autres ont cherché : nous suivons     suivons     soit nous suivons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivons ->

Date index: 2024-10-31
w