Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je propose que nous suivions le Règlement du Sénat.

Vertaling van "suivions pas comme " (Frans → Engels) :

Il sera évidemment renvoyé au Sénat, mais, par la suite, il est très important que nous demeurions vigilants et que nous suivions les progrès de ce cadre national pour veiller à ce que des fonds y soient vraiment affectés afin de continuer les recherches et la sensibilisation du public, et qu'un cadre national soit élaboré.

It obviously goes to the Senate, but, beyond that, it is very important that we remain vigilant and monitor the progress of this national framework to ensure that there actually is an allocation of funding so that research can continue, public awareness can continue, and that a national framework can be developed.


Il a tout à fait raison. La position de l’UE, qui veut que nous ne comparions pas les réductions des émissions liées à la LULUCF avec 1990 et que nous suivions la politique habituelle, émettre trop et voir à quel point nous émettons moins que ce que les objectifs auraient été, est une position absurde.

The EU’s position, that we should not compare reductions in LULUCF-related emissions with 1990 and should use the line of business as usual, excessive emissions and how much less we are emitting than what the targets would have been, is an absurd position.


Il est inacceptable que nous suivions de vastes programmes d’austérité sur le plan des dépenses alors que certains pays jouissent d’une concurrence fiscale débridée sur le plan des revenus.

It is unacceptable to have huge austerity programmes on the expenditure side while countries continue to have unconstrained tax competition on the revenue side.


Dans ce cas également, nous suivions la lettre de la loi.

Again, we were following the letter of the law.


Quand je suis entré au Service hydrographique du Canada, en 1985, nous utilisions la diagraphie acoustique à faisceau unique, c'est-à-dire que nous suivions une ligne de levé hydrographique, puis, selon l'étendue du travail, nous suivions une autre ligne.

When I started with the Hydrographic Service back in 1985, we were doing single-beam acoustic surveying, which is where you ran a survey launch in a single line and then, depending on the scale of the survey, you would go over and run another line.


Et je ne pense pas que nous autres, en tant qu’Union européenne, nous suivions les événements en subissant le supplice de Sisyphe, que nous poussions le rocher vers le haut de la montagne pendant que d’autres le font retomber.

Nor do I think that we, the European Union, are mere bystanders doomed, like Sisyphus, to roll the boulder to the top of the mountain and then watch others toss it back over the edge.


Il est fondamental que nous ébauchions ce cadre éthique ensemble et que nous suivions, en tant que Parlement européen et parlements des États membres, l’évolution sur le terrain, car nous devons éviter à tout prix que pour certains, tout soit permis si c’est fondé d’un point de vue commercial, tandis que pour d’autres, rien ne soit permis.

It is of the utmost importance for us to outline this ethical framework and for the European Parliament and the Member State parliaments to follow the developments in this field, for we must avoid at all cost that everything is allowed for some, as long as it is commercially viable, while nothing is allowed for others.


Mais, depuis 1997, la Commission savait qu’elle n’y parviendrait pas et aurait dû commencer à travailler sur un POP V éliminant les erreurs commises jusqu’à présent et, entre-temps, simplement proroger le POP IV. La prorogation, Monsieur le Commissaire, ne peut servir en aucune manière à changer les règles du jeu que nous suivions jusqu’à présent.

But, since 1997, it knew that it was not going to manage it and on that basis the Commission should have started work on an MAGP V which would have eliminated the errors committed so far and, meanwhile, simply extend the MAGP IV. And extension, Commissioner, cannot in any way be used to change the rules of the game which we have had up to now.


Combien de libéraux ont indiqué qu'ils ne pourront pas être ici si nous suivions l'horaire normal?

How many Liberals have indicated that they cannot be here if we follow the normal meeting schedule?


Je propose que nous suivions le Règlement du Sénat.

My suggestion is that we follow the Rules of the Senate.




Anderen hebben gezocht naar : nous suivions     mais     certains pays     dans     levé hydrographique puis     vue commercial     erreurs commises     suivions pas comme     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivions pas comme ->

Date index: 2024-09-21
w