Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suivi devraient néanmoins » (Français → Anglais) :

30. se félicite du fait qu'en règle générale, les autorités de gestion ont défini clairement les données dont elles ont eu besoin; rappelle néanmoins que les systèmes d'évaluation et de suivi devraient permettre de mesurer, en temps utile et à intervalles réguliers, les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés, avec la possibilité de réagir rapidement aux écarts significatifs par rapport à ceux-ci;

30. Welcomes the fact that MAs generally defined the monitoring data they required clearly; recalls, nevertheless, that monitoring and evaluation systems should allow for the timely and periodic verification of progress made towards the established objectives and for the possibility of reacting quickly to significant divergences from them;


30. se félicite du fait qu'en règle générale, les autorités de gestion ont défini clairement les données dont elles ont eu besoin; rappelle néanmoins que les systèmes d'évaluation et de suivi devraient permettre de mesurer, en temps utile et à intervalles réguliers, les progrès accomplis dans la réalisation des objectifs fixés, avec la possibilité de réagir rapidement aux écarts significatifs par rapport à ceux-ci;

30. Welcomes the fact that MAs generally defined the monitoring data they required clearly; recalls, nevertheless, that monitoring and evaluation systems should allow for the timely and periodic verification of progress made towards the established objectives and for the possibility of reacting quickly to significant divergences from them;


6. constate, néanmoins, que l'audit interne a également révélé des domaines qui pourraient encore être améliorés, et montré, en particulier, que les informations figurant dans les dossiers relatifs aux procédures de passation de marché devraient être plus détaillées, que les délais de dépôts ne devraient être modifiés qu'à titre exceptionnel, que le calendrier d'adjudication devrait être mieux planifié et que les clauses incohérentes figurant dans les contrats devraient être corrigées avant la signature de ces derniers; escompte que le Médiateur effe ...[+++]

6. Notes, however, that the internal audit also revealed areas with scope for further improvement, in particular: procurement procedure files should include more complete information, delivery-due date modifications should only be allowed in exceptional cases, better planning of timing for tendering procedures, and inconsistent clauses in contracts to be corrected before signature; expects that the Ombudsman will follow up these issues and report to the Parliament in its activity report;


6. constate, néanmoins, que l’audit interne a également révélé des domaines qui pourraient encore être améliorés, et montré, en particulier, que les informations figurant dans les dossiers relatifs aux procédures de passation de marché devraient être plus détaillées, que les délais de dépôts ne devraient être modifiés qu’à titre exceptionnel, que le calendrier d’adjudication devrait être mieux planifié et que les clauses incohérentes figurant dans les contrats devraient être corrigées avant la signature de ces derniers; escompte que le Médiateur effe ...[+++]

6. Notes, however, that the internal audit also revealed areas with scope for further improvement, in particular: procurement procedure files should include more complete information, delivery-due date modifications should only be allowed in exceptional cases, better planning of timing for tendering procedures, inconsistent clauses in contracts to be corrected before signature; expects that the Ombudsman will follow up these issues and report to the Parliament in its activity report;


Les actions entreprises par l'autorité de gestion et le comité de suivi devraient néanmoins se traduire par une absorption plus équilibrée des fonds en 2003.

The actions undertaken by the Managing Authority and the Monitoring Committee should, however, result in a more balanced uptake of funds in 2003.


Les actions entreprises par l'autorité de gestion et le comité de suivi devraient néanmoins se traduire par une absorption plus équilibrée des fonds en 2003.

The actions undertaken by the Managing Authority and the Monitoring Committee should, however, result in a more balanced uptake of funds in 2003.


17. considère, néanmoins, que ces modalités ne devraient pas empêcher la Commission des droits de l'homme des Nations unies d'accomplir son mandat de protection et que toutes les activités de la Commission en matière de fixation de normes devraient être dûment décidées ou faire l'objet d'autres mesures de suivi appropriées;

17. Considers nevertheless that these modalities should not prevent the UNCHR from performing its protection mandate and that all activities of the Commission in standard setting should be duly adopted or otherwise followed-up;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suivi devraient néanmoins ->

Date index: 2024-05-08
w