Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «suite vous pourrez » (Français → Anglais) :

Je ne veux pas répéter certains points que mes collègues ont déjà soulevés, et je vais donc vous poser trois questions, et par la suite vous pourrez répondre à ces questions dans l'ordre que vous préférez.

Rather than repeat some of the points that my colleagues have raised, I have three questions that I'll ask, and perhaps you can then respond to them in whatever order you wish.


À n’importe quel moment par la suite, vous pourrez demander que le pays qui relève vos empreintes digitales vous communique les données vous concernant qui sont enregistrées dans Eurodac.

You may at any time in the future request to obtain communication of the data relating to you that are recorded in Eurodac from the country that is taking your fingerprints.


J'invite celui de vous deux qui répondra, monsieur Macdonald ou monsieur Staples, à le faire très brièvement. En outre, si vous ne pouvez pas donner les informations tout de suite, vous pourrez toujours les envoyer plus tard.

Whoever responds, whether Mr. Macdonald or Mr. Staples, a very quick response, and if you can't supply the information, then you can always do that at a later date.


Si vous avez des questions par la suite, vous pourrez vous adresser directement aux chasseurs qui sont ici avec nous.

If you have any questions at that point, you will be able to address them directly to the hunters who are here with us.


Je vous poserai tout de suite la deuxième question et par la suite vous pourrez y répondre.

I would like to put the second question and then ask for comments.


Nous sommes néanmoins certains que le Parlement bénéficiera de tout le temps que vous pourrez nous consacrer au-delà de cette limite et du temps que vous pourrez consacrer aux réponses à l’heure des questions, qui suit.

Nevertheless, we are certain that Parliament will benefit from any time that you spend beyond that limit and from the time you spend giving answers in Question Time, which follows.


Nous sommes néanmoins certains que le Parlement bénéficiera de tout le temps que vous pourrez nous consacrer au-delà de cette limite et du temps que vous pourrez consacrer aux réponses à l’heure des questions, qui suit.

Nevertheless, we are certain that Parliament will benefit from any time that you spend beyond that limit and from the time you spend giving answers in Question Time, which follows.


Je voudrais vous remercier une fois de plus pour votre contribution et j’espère que M. Berlusconi, qui viendra, en compagnie de M. Frattini, vous faire rapport des travaux de la Conférence intergouvernemental la semaine suivant la fin de cette conférence, sera en mesure de vous apporter de bonnes nouvelles et que vous pourrez, à ce moment, exprimer votre appréciation ou vos critiques afin que tout le monde puisse, par la suite, comme le souhait en a été exprimé, se rassembler pour fêter un résultat qui, nous l’espérons tous, sera extr ...[+++]

I would like to thank you once again for your contribution, and I hope that Mr Berlusconi, who will be in the House with Mr Frattini to report on the work of the Intergovernmental Conference the week after the Conference ends, will be able to bring you good news and that you will be able, at that time, to voice your appreciation or criticism so that everyone can subsequently, as the wish has been expressed, come together to celebrate a result that we all hope will be extremely positive.


Vous devriez au moins nous être reconnaissant de prendre une décision aujourd'hui, car vous pourrez ensuite prouver en décembre que le Conseil suit le Conseil Européen de Lisbonne et adopte en décembre votre version de la libéralisation ou du moins notre version.

You should at least thank us for taking our decision today, because this will enable you to find out in December whether the Council adheres to the line taken by the Lisbon European Council and decides in favour of your version of liberalisation, or ours.


Posez la question, et si vous obtenez une réponse positive au référendum, par la suite vous pourrez enclencher-et j'utilise le mot enclencher-ce mécanisme qui a été annoncé par le gouvernement québécois cette semaine.

Ask the question and if the answer is yes in the referendum, you may then initiate-and I use the word on advisedly-the process announced this week by the Quebec government.




D'autres ont cherché : la suite vous pourrez     la suite     vous pourrez     tout de suite     qui suit     conseil suit     car vous pourrez     suite vous pourrez     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite vous pourrez ->

Date index: 2023-07-07
w