Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite des horribles attentats perpétrés " (Frans → Engels) :

1. condamne catégoriquement l'horrible attentat perpétré par le groupe islamiste somalien Al-Chebab contre l'université de Garissa, au nord-est du Kenya, le 2 avril 2015, qui a coûté la vie à 147 jeunes gens et en a blessés bien plus encore;

1. Strongly condemns the horrific attack on Garissa University in north-east Kenya on 2 April 2015 by the Somalia-based Islamist group Al-Shabaab, which killed 147 young people and injured many more;


Le réseau de première intervention, constitué à la suite des attentats perpétrés à Londres en 2005, a été mobilisé pour la première lors de l'attaque commise en Norvège et s'est avéré utile.

The First Response Network, established in the wake of the 2005 terrorist attacks in London, was activated for the first time following the attack in Norway and proved to be useful.


[12] La création du poste de coordinateur de la lutte contre le terrorisme a été approuvée par le Conseil européen lors de sa réunion du 25 mars 2004, dans une déclaration sur la lutte contre le terrorisme adoptée à la suite des attentats perpétrés à Madrid.

[12] The establishment of the position of a Counter-terrorism Coordinator (CTC) was agreed by the European Council at its meeting on 25 March 2004 in a Declaration on Terrorism, adopted in reaction to the Madrid bombings.


À la suite des terribles attentats perpétrés à Beslan, le Président Poutine a proposé des réformes qui auront pour effet de concentrer encore davantage le pouvoir entre les mains du Kremlin et d'entamer le pluralisme politique.

In the aftermath of the terrible terror attacks in Beslan, president Putin has proposed reforms that will concentrate power even more to the Kremlin and diminish political pluralism.


À cet égard, vous avez été nombreux à déclarer que l’énergie qu’a éveillée en nous l’horrible attentat perpétré à Madrid devait rester intacte.

Many have rightly said in this regard that we must not lose energy following the horrific attack in Madrid.


De fait, ceux qui exercent de manière systématique la terreur d’État, ceux qui fabriquent les Ben Laden et les UCK, ceux qui qualifient de "terroristes" des peuples entiers, ont trouvé, à la suite des horribles attentats perpétrés aux États-Unis, une occasion en or de régler leurs comptes avec tous ceux qui s’opposent à leur hégémonie mondiale.

What has happened is that those who systematically engage in state terrorism, those who made the Bin Ladens and the KLA what they are, those who turned whole nations into terrorists have found a golden opportunity, following the hideous terrorist attack in the USA, to settle their accounts with anyone and everyone who opposes their world dominion.


Aucun d’entre nous n’oubliera jamais les horribles attentats perpétrés contre les tours jumelles le 11 septembre 2001.

None of us will ever forget the horrific attacks on the Twin Towers on 11 September 2001.


À la suite des attentats perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, le Conseil européen dans sa déclaration du 25 mars 2004 a reconnu la nécessité de priver les terroristes des instruments dont ils ont besoin pour leurs activités.

Following the terrorist bombings in Madrid on 11 March 2004, the European Council, in its Declaration of 25 March 2004, recognised the need to starve terrorists of the tools of their trade.


À la suite des attentats perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, le Conseil européen dans sa déclaration du 25 mars 2004 a reconnu la nécessité de priver les terroristes des instruments dont ils ont besoin pour leurs activités.

Following the terrorist bombings in Madrid on 11 March 2004, the European Council, in its Declaration of 25 March 2004, recognised the need to starve terrorists of the tools of their trade.


Cependant, à la suite des attentats terroristes perpétrés à Madrid le 11 mars 2004, un consensus a commencé à se dégager parmi les États membres de l'Union en faveur de la nécessité d'étudier un système mieux harmonisé destiné à empêcher que des explosifs, des détonateurs, du matériel servant à fabriquer des bombes et des armes à feu tombent entre les mains de terroristes.

However, in the aftermath of the terrorist bombings in Madrid on 11 March 2004 a consensus started to emerge within EU Member States for the need to explore a more harmonised system that would prevent explosives, detonators, bomb-making equipment and fire-arms from falling into the hands of terrorists.


w