Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite de pressions populaires extrêmement lourdes " (Frans → Engels) :

Toutefois, à la suite des pressions populaires, le gouvernement est revenu sur cette décision illogique.

As a result of public pressure, the government has reversed this illogical decision.


Cela s'est produit suite à la pression populaire et à celle de parlementaires, particulièrement aux États-Unis.

These accords were signed because of public pressure and pressure from parliamentarians, particularly in the United States.


Est-ce qu'il nous sera possible d'avoir une prise lors de la deuxième étape, celle où on voudra peut-être faire changer la loi américaine à la suite de pressions populaires extrêmement lourdes?

Would it be possible for us to have a transfer at the second stage, where there might be a desire to amend the American legislation as a result of extremely heavy public pressure?


En 1885, suite aux pressions populaires, il adopta la Chinese Immigration Act qui imposait un droit d’entrée de 50 $ qui fut augmenté à 500 $ en 1904, plusieurs ayant critiqué le fait que malgré le tarif imposé 20 000 Asiatiques avaient émigré au pays entre 1889 et 1900.

In 1885, as a result of public pressure, the federal government adopted the Chinese Immigration Act, which imposed a $50 entry tax that was increased to $500 in 1904, as many had criticized the fact that despite the imposed tariff, 20,000 Asians had immigrated to the country between 1889 and 1900.


24. constate, en ce qui concerne le secteur des transports, que l'infrastructure routière et, dans une moindre mesure, l'infrastructure ferroviaire représentent une menace pour les sols en raison des phénomènes d'imperméabilisation et de tassement qu'elles engendrent (à la suite des pressions exercées par les véhicules lourds) et du fait qu'elles traversent les écosystèmes; souligne à cet égard l'intérêt que présente le développement des transports par voie navigable, comme le préconise notamment le Livre blanc sur les transports et, ...[+++]

24. Notes, in connection with transport, that road infrastructure in particular, and to a lesser extent rail infrastructure, can constitute a threat to the soil through covering and impacting (by pressure from heavy vehicles) and the bisection of eco-systems; stresses in this connection the importance of water transport, as set out inter alia in the White Paper on Transport, and the need, for projects in the framework of the Trans-European Networks, to carry out environmental impact assessments pursuant to Directive 2001/42/EC ; cal ...[+++]


6. constate, en ce qui concerne le secteur des transports, que l'infrastructure routière et, dans une moindre mesure, l'infrastructure ferroviaire représentent une menace pour les sols en raison des phénomènes d'imperméabilisation et de tassement qu'elles engendrent (à la suite des pressions exercées par les véhicules lourds) et du fait qu'elles traversent les écosystèmes; souligne à cet égard l'intérêt que présente le développement des transports par voie navigable, comme le préconise notamment le Livre blanc sur les transports et, ...[+++]

6. Notes, in connection with transport, that road infrastructure in particular, and to a lesser extent rail infrastructure, can constitute a threat to the soil through covering and impacting (by pressure from heavy vehicles) and the bisection of eco-systems; stresses in this connection the importance of water transport, as set out inter alia in the White Paper on Transport, and the need, for projects in the framework of the Trans-European Networks, to carry out environmental impact assessments pursuant to Directive 2001/42/EC; calls ...[+++]


23. constate, en ce qui concerne le secteur des transports, que l'infrastructure routière et, dans une moindre mesure, l'infrastructure ferroviaire représentent une menace pour les sols en raison des phénomènes d'imperméabilisation et de tassement qu'elles engendrent (à la suite des pressions exercées par les véhicules lourds) et du fait qu'elles traversent les écosystèmes; souligne à cet égard l'intérêt que présente le développement des transports par voie navigable, comme le préconise notamment le Livre blanc sur les transports et, ...[+++]

23. Notes, in connection with transport, that road infrastructure in particular, and to a lesser extent rail infrastructure, can constitute a threat to the soil through covering and impacting (by pressure from heavy vehicles) and the bisection of eco-systems; stresses in this connection the importance of water transport, as set out inter alia in the White Paper on Transport, and the need, for projects in the framework of the Trans-European Networks, to carry out environmental impact assessments pursuant to Directive 2001/42/EC; call ...[+++]


Par la suite, ce pays a été mis sous pression en vue d'autoriser le transit de poids lourds plus gros et plus nombreux.

Since then, the country has been put under pressure to allow more and larger lorries through.


Je ne vais pas m'étendre sur le sujet mais je souhaite juste répéter ce que j'ai dit tout à l'heure, à savoir que la volonté d'adaptation dont a fait preuve la grande majorité des membres du personnel de la Commission l'année passée, dans un contexte d'extrême pression, de lourdes charges de travail et deux propositions très innovantes, est toute à leur honneur.

I will not go into great length but just repeat the point that I made earlier that the willingness to adapt, under extreme pressure with heavy workloads and two very innovatory proposals, demonstrated by the vast majority of Commission staff in the last year is entirely to their credit.


Mais il faut regarder le Code criminel dans son ensemble, autant en ce qui a trait aux libérations conditionnelles qu'au reste du Code criminel, et entre autres au sujet de la notion de criminel dangereux, qui est une notion quand même relativement nouvelle et que les tribunaux, éventuellement, à la suite de la pression populaire, appliqueront eux aussi, parce que les juges vivent dans le système dans lequel nous vivons nous aussi (1550) Cela m'inquiète, parce que je vous dis que le Code criminel se lit d'un bout à l'autre.

But the Criminal Code must be considered globally, as it applies to parole as well as to the concept of dangerous criminal, a relatively new concept that the courts, yielding to public pressure, will eventually enforce. After all the judges live in the same world as we do (1550) This concerns me because the Criminal Code forms a whole.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite de pressions populaires extrêmement lourdes ->

Date index: 2021-07-29
w