Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suite aux débats assez houleux " (Frans → Engels) :

M. Ken Traynor: Je suis d'accord avec cette dernière observation que ce n'est pas une solution simple, mais nous avons beaucoup plus d'idées suite aux débats assez houleux et publics sur cette question qu'avant l'enclenchement de ce processus.

Mr. Ken Traynor: I would agree with regard to the last comment that it's not a simple solution, but there are a lot more ideas on the table given the fairly rancorous and public discussion on this issue than there were before this process started.


Comme on peut le lire dans le hansard, il y avait à la Chambre un débat assez houleux sur le F-35, et une brève remarque concernant le Président m'est attribuée aux environs de 15 h 15.

As Hansard shows, the House was engaged in a pretty heated debate about the F-35 issue at the time. In that record, there is a brief remark attributed to me at about 3:15 p.m., which makes reference to the Speaker.


À la suite du voyage en Pologne, un débat houleux a eu lieu au sujet de l’utilisation de la pilule abortive, qui n’a pas été approuvée, et des voix s’élèvent aujourd’hui au sujet des soins de postcure, qui ne peut être fournis.

Following the trip to Poland, a heated debate arose about the use of the non-approved abortion pill, and there are now discussions about the aftercare that cannot be provided.


Vous comprendrez, honorables sénateurs, que je tire une satisfaction considérable de ce renouvellement de mandat, car la nomination initiale a fait l'objet d'un débat assez houleux, mais tout cela est du passé, et je donne au Sénat l'assurance que j'appuie cette motion de tout coeur.

You will understand, honourable senators, if I also take some considerable satisfaction in his reappointment because of the somewhat turbulent debate that accompanied his appointment in the first place, but that is all water under the bridge and I assure the Senate of our wholehearted support for this motion.


Si l'on suit le débat à l'intérieur de certains États membres, il s'avère que beaucoup de citoyens trouvent cette évolution assez vertigineuse.

Judging from the debate in a number of Member States, many people are clearly rather bewildered by the debate.


À la suite aux débats du Conseil hier soir, je me demandais si ce rapport était en fait assez proche de la proposition originale pour permettre la procédure de première lecture.

Following the debates with the Council last night I was wondering whether this report is actually close enough to the original proposal for first reading procedure to be possible.


À la suite aux débats du Conseil hier soir, je me demandais si ce rapport était en fait assez proche de la proposition originale pour permettre la procédure de première lecture.

Following the debates with the Council last night I was wondering whether this report is actually close enough to the original proposal for first reading procedure to be possible.


Comme vous le savez, monsieur le Président, la question 19 a engendré des débats assez houleux et des inquiétudes du fait que l'origine canadienne ne figure pas parmi les antécédents ou les catégories ethniques ou raciales possibles sur le formulaire de recensement. C'est assez intéressant.

As you know, Mr. Speaker, there has been some hot debate and some concern that Canadian is not one of the categories of ethnicity or race or background that is a choice on the census form in question 19 which is kind of interesting.


Ce matin, au cours du débat sur le Conseil européen de Gand, le président en exercice du Conseil a déclaré de façon assez diplomatique qu'une situation étrange était apparue à la suite de la réunion tripartite qui s'est tenue en marge du Sommet.

This morning, during the debate on the European Council in Ghent, the President-in-Office of the Council fairly diplomatically said that an awkward situation had arisen as a result of the tripartite meeting that had taken place outside the summit.


Le premier ministre Macdonald a dû traverser des débats assez houleux sur la question à son époque, tout comme Laurier, Mackenzie et Mulroney.

Going back to Prime Minister Macdonald, he had quite some trade debates in his time, as did Laurier, Mackenzie and Prime Minister Mulroney.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suite aux débats assez houleux ->

Date index: 2023-08-11
w