Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "suis un peu inquiète lorsqu " (Frans → Engels) :

Je suis un peu inquiète lorsqu'on parle de culture et de patrimoine car on y retrouve aussi la dualité linguistique.

I am a little worried when we talk about culture and heritage because that includes linguistic duality.


Je suis un peu inquiète lorsque je vois que, en Ontario, pour se renseigner sur le programme il faut composer un numéro 1-900, même pas une ligne gratuite.

I'm a little concerned when I see that, in Ontario, to access student loans you have to call a 1-900 number—yes, not even a 1-800 number, a 1-900 number.


Cela dit, je suis quelque peu inquiet lorsque j'entends dire que les nouveaux crédits annoncés par le gouvernement ne se rendent pas jusqu'aux corps policiers municipaux.

I'm disturbed to hear it said the new funding that the government announced really doesn't trickle down to the municipal police forces, and I think that is correct.


M. Steve Mahoney: Au nom de mes collègues qui, lorsque le temps est clair, peuvent voir le Président, je suis un peu inquiet après avoir entendu M. Strahl dire qu'il pourrait y avoir une modification apportée uniquement pour les partis d'opposition, et pourtant je pense que M. Blaikie a dit que l'on pourrait procéder un peu comme pendant la période des questions, ou lorsqu'il arrive à l'occasion qu'un député du parti ministériel, o ...[+++]

Mr. Steve Mahoney: On behalf of many of my colleagues who, on a clear day, can see the Speaker, I'm just a little concerned that I heard the suggestion from Mr. Strahl that there might be an amendment to make this only for opposition parties, and yet I think Mr. Blaikie said it should run the same way as question period, where the odd time a member of the government, or a member supporting the government, which is the technical definition—


Je dois donc dire que je suis parfois un peu inquiet lorsque j’entends certains de mes collègues qui cherchent clairement à créer de nouveaux obstacles et à rendre plus difficile le développement du libre-échange.

I have to say, therefore, that I am sometimes a little concerned when I listen to some of my fellow Members, who are clearly trying to create new barriers and make the development of free trade more difficult.


Je dois donc dire que je suis parfois un peu inquiet lorsque j’entends certains de mes collègues qui cherchent clairement à créer de nouveaux obstacles et à rendre plus difficile le développement du libre-échange.

I have to say, therefore, that I am sometimes a little concerned when I listen to some of my fellow Members, who are clearly trying to create new barriers and make the development of free trade more difficult.


Je suis toutefois un peu inquiet lorsque j'entends, à la Chambre et partout au Canada, des gens parler des provinces nanties et des provinces démunies.

I am a bit concerned, though, when I hear some people refer in the House and across the country to have and have not provinces.


- (EN) Monsieur le Président, je suis quelque peu inquiet que nous, et la Commission en particulier, n’ayons tiré aucun enseignement du problème de ce que l’on a appelé la «guerre des soutiens-gorge», lorsque nous avons dû revoir notre position.

– Mr President, I am a little bit worried that we, and the Commission in particular, have not learned anything from the problem of the ‘bra wars’, as they became known, when we had to readjust our position.


Vous étiez peut-être un peu timides ou peut-être étiez-vous inquiets, mais vous le serez certainement moins au fil du temps quoique je vous conseille d’être toujours un peu inquiets!

It may be that you still feel shy, or perhaps you were more anxious than you probably will be after some time has passed – although you should always be a little bit afraid!


Monsieur le Président, je suis très inquiet ces derniers temps parce que la Commission a quelque peu tendance, lorsqu’on parle de coordination ouverte, à n’écouter que le Conseil et, ce faisant, à oublier que le budget relève de la compétence des deux branches de l’autorité budgétaire.

I must admit that I have been very concerned recently, because the Commission displays a slight inclination, when we talk about open coordination, to listen only to the Council, and to overlook the fact that the budget falls within the remit of both arms of the budgetary authority.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

suis un peu inquiète lorsqu ->

Date index: 2022-02-02
w